"بالسلامة البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • maritime safety
        
    • marine safety
        
    • Safety of Navigation
        
    • maritime security
        
    While the draft convention, upon its adoption, would help to settle potential disputes between them, it should not supersede general principles of international law in such areas as maritime safety and protection of the marine environment. UN وقال إن الاتفاقية متى تم اعتمادها ستساعد في تسوية النزاعات الممكنة بين الأطراف على أنه، في الوقت نفسه، يجب أن لا تنسخ المبادئ العامة للقانون الدولي فيما يتعلق بالسلامة البحرية وحماية البيئة البحرية.
    The Agreement establishes a network of cooperation and information sharing among the maritime safety and coastguard institutions of States parties to it. UN ويقيم الاتفاق شبكة للتعاون وتقاسم المعلومات فيما بين مؤسسات الإتفاق المعنية بالسلامة البحرية وخفر السواحل في الدول الأطراف في الاتفاق.
    1988 maritime safety Convention UN الاتفاقية المتعلقة بالسلامة البحرية لعام 1988
    Some delegations reported on their efforts to establish a single agency to administer all issues relating to maritime safety and security. UN وأبلغت بعض الوفود عن جهودها الرامية إلى إنشاء وكالة وحيدة لإدارة جميع القضايا المتعلقة بالسلامة البحرية والأمن البحري.
    To the critical conditions affecting the marine environment and its resources we must add those of marine safety. UN ويتعين علينا أن نضيف إلى الشروط الحاسمة التي تؤثر على البيئة البحرية وعلى مواردها، الشروط التي تتعلق بالسلامة البحرية.
    He pointed out that maritime safety information was also critical to Safety of Navigation and the protection of the marine environment. UN وأشار إلى أن المعلومات المتعلقة بالسلامة البحرية ذات أهمية قصوى كذلك لسلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    Major changes in approach may have to be made, including changes in the overall approach to maritime safety. UN وقد يتعين إجراء تغييرات جذرية في النهج، بما في ذلك تغييرات في النهج المتبع فيما يتعلق بالسلامة البحرية عموما.
    The Security Council stresses the need to coordinate efforts at the national and regional levels for the implementation of the regional strategy on maritime safety and security. UN ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تنسيق الجهود على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بالسلامة البحرية والأمن البحري.
    Venezuela rejected the conduct of military exercises in the area of the Islands, as they were contrary to the relevant United Nations resolutions and International Maritime Organization (IMO) rules on maritime safety. UN وقال إن فنزويلا ترفض إجراء تدريبات عسكرية في منطقة الجزر، وذلك لأنها تتعارض مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع قواعد المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالسلامة البحرية.
    114. Attention was drawn to the importance of flag State compliance with the treaties related to maritime safety. UN ١١٤ - ووُجِّه الانتباه إلى أهمية امتثال دول العلم للمعاهدات ذات الصلة بالسلامة البحرية.
    :: As coordinator NAVAREA IX responsible for the prompt promulgation of maritime safety Information (MSI) and radio navigation warnings in North Indian Ocean, Persian Gulf and Red Sea UN :: منسق شؤون قطاع الملاحة البحرية التاسع، مسؤول عن سرعة إصدار المعلومات المتعلقة بالسلامة البحرية وإذاعة الإنذارات الملاحية في شمال المحيط الهندي، والخليج الفارسي، والبحر الأحمر
    Recent developments relating to maritime safety UN 2 - التطورات الأخيرة المتصلة بالسلامة البحرية
    212. As in the case of maritime security, strengthening the implementation of international instruments relating to maritime safety is a significant challenge. UN 212 - كما هو الحال بالنسبة للأمن البحري، فإن تقوية تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالسلامة البحرية تمثل تحديا كبيرا.
    (d) Improving cooperation and coordination relating to maritime safety UN (د) تحسين التعاون والتنسيق فيما يتصل بالسلامة البحرية
    The need for better information on fishing vessels was also raised, and it was suggested that it was time to reconsider whether fishing vessels should be exempt from IMO conventions relating to maritime safety. UN وأُثيرت أيضا الحاجة إلى تحسين المعلومات عن سفن الصيد وأُشير إلى أن الوقت قد حان لإعادة النظر فيما إذا كان ينبغي إعفاء سفن الصيد من اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالسلامة البحرية.
    As a result of the joint efforts, IMO developed three joint regional projects with the secretariat for the Pacific Community related to maritime safety and three regional projects with SPREP for the prevention and control of marine pollution from ships. UN ونتيجة للجهود المشتركة، وضعت المنظمة البحرية الدولية ثلاثة مشاريع إقليمية مشتركة مع بلدان جنوب المحيط الهادئ تتصل بالسلامة البحرية وثلاثة مشاريع إقليمية مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ لمنع ومراقبة التلوث البحري الصادر عن البواخر.
    The objective of the scheme would be to enhance the performance of member States in implementing appropriate IMO Conventions relating to maritime safety and the prevention of marine pollution. UN وسيكون هدف هذه الخطة هو تعزيز أداء الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقيات الملائمة المبرمة في إطار المنظمة والمتصلة بالسلامة البحرية ومنع التلوث البحري.
    Such States are in urgent need of the capacity to manage their responsibilities related to maritime safety, marine resources and the marine environment and thus to implement the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and related instruments. UN وهي بحاجة ماسة إلى القدرة على النهوض بمسؤولياتها المتصلة بالسلامة البحرية وموارد البحار والبيئة البحرية، ومن ثم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والصكوك المتصلة بها.
    The GMDSS also provides for urgency and safety communications and the dissemination of maritime safety information, including navigational and meteorological warnings. UN كما ينص النظام البحري العالمي لﻹغاثة والسلامة على سرعة وسلامة الاتصالات، ونشر المعلومات المتعلقة بالسلامة البحرية بما فيها التحذيرات المتعلقة بالملاحة واﻷرصاد الجوية.
    The AALCO membership is a mixture of coastal, port and flag States, and as a result, many play important roles in regional efforts to enforce compliance with regulations concerning marine safety and security. UN إن الدول الأعضاء في المنظمة مزيج من الدول الساحلية ودول الموانئ ودول العلم، ونتيجة لذلك، تضطلع العديد من الدول بادوار هامة في الجهود الإقليمية الرامية إلى إنفاذ الامتثال للنظم المتعلقة بالسلامة البحرية والأمن.
    - Strengthening of cooperation programmes on maritime security and the control of maritime traffic; UN - تعزيز برامج التعاون المتعلقة بالسلامة البحرية ومراقبة حركة المرور البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus