:: Support for 2 meetings of the United Nations-African Union Joint Task Force on peace and security | UN | :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
Sir Brian expressed his hope that the Council will be able to address such emerging threats to peace and security. | UN | وأعرب السير براين عن أمله في أن يكون المجلس قادرا على مواجهة هذه التهديدات المستجدة المحيقة بالسلام والأمن. |
Let me now turn to issues related to peace and security. | UN | واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
Even though terrorism is the menace of the moment, other peace and security problems continue to trouble the world. | UN | ورغم أن الإرهاب هو خطر اللحظة، ثمة مشاكل أخرى تتعلق بالسلام والأمن ما زالت تشغل بال العالم. |
Despite positive efforts undertaken, gender perspectives are still not systematically incorporated into all activities related to peace and security. | UN | وبرغم الجهود الإيجابية المبذولة، لا تزال المنظورات الجنسانية غير مدرجة بانتظام في جميع الأنشطة المتصلة بالسلام والأمن. |
Support for 2 meetings of the United Nations-African Union Joint Task Force on peace and security | UN | تقديم الدعم إلى اجتماعي فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
The Council's work on peace and security continues to depend on the effectiveness of measures taken under various sanctions regimes. | UN | ولا يزال عمل المجلس المتعلق بالسلام والأمن يعتمد على فعالية التدابير المتخذة في إطار مختلف أنظمة الجزاءات. |
Convening of 2 meetings per annum of the United Nations-African Union Joint Task Force on peace and security | UN | عقد اجتماعين في السنة لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن |
6 posts redeployed to section 3, Political Affairs as a separate component given that programmatically the Office carries out substantive functions related to peace and security. | UN | نقلت 6 وظائف إلى الباب 3، الشؤون السياسية، باعتبارها عنصرا منفصلا، على أن يضطلع المكتب من الناحية البرنامجية بالمهام الفنية المتعلقة بالسلام والأمن. |
Our commitment to international peace and security has also driven our country to play an active role in the field of disarmament. | UN | وقد دفع التزامنا بالسلام والأمن الدوليين أيضا، بلادنا لأن تؤدي دورا نشطا في مجال نزع السلاح. |
For peace and security on the ground, however, it is necessary that direct talks between Israel and Palestine resume without any further delay. | UN | مع ذلك، وفيما يتعلق بالسلام والأمن على أرض الواقع، لا بد أن تستأنف المحادثات المباشرة بين إسرائيل وفلسطين بدون إبطاء. |
We think that it is crucial that the General Assembly also deal with issues related to international peace and security. | UN | ونعتقد أن من الأهمية البالغة بمكان أن تتعامل الجمعية العامة أيضا مع المسائل المتصلة بالسلام والأمن الدوليين. |
They are linked explicitly to international peace and security and implicitly to issues of human rights, human security, human development and justice. | UN | وهي ترتبط بشكل صريح بالسلام والأمن الدوليين وبشكل ضمني بقضايا حقوق الإنسان والأمن البشري والتنمية البشرية والعدالة. |
The State of Israel is entitled to peace and security like any other. | UN | ويحق لدولة إسرائيل التمتع بالسلام والأمن مثل أي دولة أخرى. |
Clearly, the survival of States, their sovereignty and territorial integrity, and the impact on their neighbours are matters of international peace and security. | UN | ومن الواضح أن بقاء الدول وسيادتها وسلامة أراضيها والتأثير على جيرانها هي مسائل تتعلق بالسلام والأمن الدوليين. |
They concluded that the Committee provides added value to consideration of issues relating to peace and security in Central Africa. | UN | وخلصت إلى أن اللجنة تزيد من قيمة المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في وسط أفريقيا. |
Nonetheless, there remain serious challenges to peace and security. | UN | بيد أنه ما زالت هناك تحديات جسيمة فيما يتعلق بالسلام والأمن. |
Posters on peace and security were received and distributed throughout the Mission area. | UN | وقد وردت الملصقات المتعلقة بالسلام والأمن وتم توزيعها في جميع أنحاء المنطقة التابعة للبعثة. |
On top of all our financial problems it seems we are asked to bear an unfair burden in relation to world peace and security. | UN | بالإضافة إلى كل المشاكل المالية التي نعاني منها، يُطلب منا أن نتحمل عبئا مجحفا يتعلق بالسلام والأمن العالميين. |
Africa continues to face major health, education, agricultural, environmental and peace and security challenges. | UN | وما فتئت أفريقيا تواجه تحديات صحية وتعليمية وزراعية وبيئية وتحديات في ما يتعلق بالسلام والأمن. |
For example, Cambodia is today more peaceful and secure than it has been throughout most of its recent history. | UN | فمثلا، أصبحت كمبوديا اليوم أكثر تمتعا بالسلام والأمن مما كانت عليه طيلة معظم تاريخها الحديث. |
peace and stability on the Korean peninsula is directly linked to the peace and security of the North-East Asian region and of the world as a whole. | UN | إن السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية يرتبطان ارتباطا مباشرا بالسلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وفي العالم بأسره. |