"بالسلام والتنمية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and development in
        
    For its part, Ukraine is committed to promoting sport as a means to advancing peace and development in the world. UN وأوكرانيا ملتزمة، من جانبها، بتشجيع الرياضة باعتبارها وسيلة للنهوض بالسلام والتنمية في العالم.
    More than ever before, our democratic Government is committed to peace and development in South Africa, Africa and the world at large. UN وحكومتنا الديمقراطية ملتزمة بالسلام والتنمية في جنوب أفريقيا وأفريقيا والعالم بأسره أكثر من أي وقت مضى.
    The group has called for the holding of a conference on peace and development in Bas-Congo. UN ودعت الحركة إلى تنظيم مؤتمر معني بالسلام والتنمية في مقاطعة الكونغو السفلى.
    The European Union reaffirms its commitment to peace and development in Bosnia and Herzegovina and its commitment throughout the region. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه بالسلام والتنمية في البوسنة والهرسك والتزامه بذلك في سائر أنحاء المنطقة.
    Norway remains firmly committed to peace and development in Africa. UN ولا تزال النرويج ملتزمة التزاما راسخا بالسلام والتنمية في أفريقيا.
    Nepal welcomes the commitment of the international community and of Africa's peoples to peace and development in Africa. UN وترحب نيبال بالتزام المجتمع الدولي والشعوب الأفريقية بالسلام والتنمية في أفريقيا.
    The region faces two major challenges for peace and development in the new millennium: freedom from fear and from want. UN وتواجه المنطقة تحديين كبيرين فيما يتعلق بالسلام والتنمية في الألفية الجديدة هما: التخلص من الخوف والعوز.
    The organization aims to contribute to issues related to peace and development in Viet Nam, particularly for the realization of economic growth, social development and environmental protection. UN تهدف المنظمة إلى المساهمة في المسائل المتصلة بالسلام والتنمية في فييت نام، ولا سيما من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    For example, in a consultation with the management committee of a multi-donor programme for peace and development in the island of Mindanao, the interaction between external evaluation and self-evaluation activities was significant, motivating country-level managers of the programme to generate further demand for external impact evaluation. UN وعلى سبيل المثال، وفي مشاورة مع لجنة إدارة برنامج متعدد المانحين يتعلق بالسلام والتنمية في جزيرة مينداناو، كان هناك تفاعل كبير بين أنشطة التقييم الخارجي والتقييم الذاتي، مما حفز المديرين القطريين للبرنامج على توليد مزيد من الطلب بالنسبة للتقييم الخارجي للنتائج.
    It is our purpose thereby to contribute to the great value of this institution as a meeting place for the world's cultures and civilizations and the instrument of choice for the advancement of peace and development in the world. UN ونهدف بذلك إلى اﻹسهام في القيمة العظيمة لهذه المؤسسة باعتبارها مكانا للقاء ثقافات وحضارات العالم، وكأداة ممتازة للنهوض بالسلام والتنمية في العالم.
    In order to retain its credibility, the Organization should resolutely continue to pursue its efforts with regard to major issues related to peace and development in the developing world. UN ولكي تستعيد المنظمة مصداقيتها يجب أن تواصل جهودها وبدون كلل في القضايا الرئيسية المتعلقة بالسلام والتنمية في العالم النامي.
    To address this anomaly, ECA, together with other regional institutions have been working since the establishment of the African Women's Committee on peace and development in 1998 to ensure a gender dimension in all conflict resolution efforts on the continent, by establishing a coalition of African women working in the area of peace-building. UN ولمعالجة هذه الحالة الشاذة، تعمل اللجنة، بالتعاون مع مؤسسات إقليمية أخرى، منذ إنشاء لجنة المرأة الأفريقية المعنية بالسلام والتنمية في عام 1998، على كفالة أن يكون لجميع الجهود المبذولة لحل الصراعات في القارة بُعد جنساني، وذلك من خلال إقامة تحالف للنساء الأفريقيات العاملات في مجال بناء السلام.
    This active participation has been officially supported by the Central American Presidents since the International Conference on peace and development in Central America, held at Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. UN وقد أيد رؤساء بلدان أمريكا الوسطى رسميا هذه المشاركة النشطة منذ انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالسلام والتنمية في أمريكا الوسطى، الذي عُقد في تيغوسيغالبا، يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    This active participation was acknowledged by the Central American Presidents during the International Conference on peace and development in Central America, held at Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. UN وقد اعترف رؤساء بلدان أمريكا الوسطى بهذه المشاركة النشطة أثناء المؤتمر الدولي المعني بالسلام والتنمية في أمريكا الوسطى، الذي عُقد في تيغوسيغالبا، يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    21. ACC agreed that issues relating to peace and development in Africa should continue to receive its priority attention and that its future discussions on this issue should be focused around well defined topics or clusters of policy issues to be addressed so as to facilitate agreement on common actions to be taken. UN ٢١ - واتفقت اللجنة على وجوب استمرار إيلائها اﻷولوية للقضايا المتصلة بالسلام والتنمية في أفريقيا، وعلى وجوب تركيز مناقشاتها المستقبلية بشأن هذه المسألة على مواضيع محكمة التحديد أو مجموعة من مسائل السياسة العامة الواجب معالجتها، حتى يتيسر الاتفاق على اتخاذ إجراءات مشتركة.
    Brazil's membership in the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau and in the Security Council since January 2004 has also served as an important bridge between the two, mutually reinforcing and enriching the debates in both forums on strategies to promote peace and development in Guinea-Bissau. UN وكانت عضوية البرازيل في الفريق الاستشاري المخصص بشأن غينيا - بيساو وفي مجلس الأمن منذ كانون الثاني/يناير 2004 بمثابة همزة وصل هامة بين هاتين الجهتين، فعززت المنـاقشات وأثـرتها من الجانبين في كلتا المنتديين بشأن استراتيجيات النهوض بالسلام والتنمية في غينيا - بيساو.
    Mr. Benmehidi (Algeria) (spoke in French): This year, the General Assembly's consideration of items relating to peace and development in Africa is taking place against the particular backdrop of the international community's growing interest in crucial questions relating to the African continent and the world's current economic and financial situation. UN السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): تجري معالجة الجمعية العامة للبنود المتعلقة بالسلام والتنمية في أفريقيا هذا العام في ظل خلفية معينة من اهتمام المجتمع الدولي المتنامي بالمسائل الحرجة المرتبطة بالقارة الأفريقية والحالة الاقتصادية والمالية الراهنة في العالم.
    C. Gender and development 26. The OAU Secretary-General and the ECA Executive Secretary, cognizant of the various difficulties encountered by the African Women Committee on peace and development in implementing its activities, established an internal joint task force, with the mandate to review the structure and function of the Committee, so as to make it efficient and effective. UN 26 - أنشأ الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والمدير التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، إدراكا منهما لشتى الصعوبات التي تواجهها لجنة المرأة الأفريقية المعنية بالسلام والتنمية في تنفيذ أنشطتها، فرقة عمل مشتركة داخلية تتولى استعراض هيكل وعمل لجنة المرأة الأفريقية المعنية بالسلام والتنمية لكي تصبح كفؤة وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus