"بالسلم والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and development
        
    Humanity's future lies in the hands of this Organization and its ability to create a new global order for the promotion of peace and development. UN فمستقبل البشرية وديعة بين يدي هذه المنظمة، ورهن بقدرتها على إقامة نظام عالمي جديد للنهوض بالسلم والتنمية.
    First, it concerns peace and development in Africa and therefore the future of that continent. UN أولا، لأنها تتعلق بالسلم والتنمية في أفريقيا، وبالتالي مستقبل تلك القارة.
    This is another example of Japan's policy of promoting peace and development in tandem. UN وهذا مثال آخر على السياسة التي تنتهجها اليابان للنهوض ترادفيا بالسلم والتنمية.
    We therefore need more than ever a strong and effective United Nations, one that is able to promote world peace and development. UN لذلك نحتاج، أكثر من أي وقت مضى، إلى أمم متحدة قوية وفعالة وقادرة على النهوض بالسلم والتنمية العالميين.
    I conclude by expressing the hope that the United Nations will recover its leadership in promoting the peace and development of our world. UN أختتم بياني بالإعراب عن الأمل في أن تستعيد الأمم المتحدة قيادتها في النهوض بالسلم والتنمية في عالمنا.
    The United Nations is a unique and indispensable forum for building a world of peace and development for all. UN إن الأمم المتحدة محفل فريد ولا غنى عنه لبناء عالم يتمتع فيه الجميع بالسلم والتنمية.
    Positive initiatives are under way to ensure that the Organization is capable of more effectively promoting peace and development. UN فثمة مبادرات إيجابية تتخذ لكفالة قدرة المنظمة على النهوض بالسلم والتنمية على نحو أكثر فعالية.
    Peru’s commitment to peace and development through general and complete disarmament is constant and resolute. UN إن التزام بيرو بالسلم والتنمية من خلال نزع السلاح العام والكامل هو التزام مستمر وحازم.
    The common denominator is the achievement of national consensus in respect of peace and development. UN والقاسم المشترك هو تحقيق توافـــق آراء وطنــي فيمـا يتعلق بالسلم والتنمية.
    For this reason, the convening of a conference on peace and development in Central America is of great importance. UN لهذا السبب، يتسم عقد مؤتمر معني بالسلم والتنمية في أمريكا الوسطى بأهميـة كبرى.
    There have been a number of notable summit meetings leading up to two major events last month: the Managua summit on the new alliance for sustainable development and the Tegucigalpa International Conference on peace and development. UN وقد عقدت عدة اجتماعات قمة بارزة اكتملت بمناسبتين كبريين في الشهر الماضي هما قمة ماناغوا للتحالف الجديد من أجل التنمية المستدامة، ومؤتمر تيغوسيغالبا الدولي المعني بالسلم والتنمية.
    In order to bring that moment closer, the international community must show its commitment to peace and development in Angola by continuing to provide material, technical and financial assistance. UN وبغية تقريب تلك اللحظة يجب على المجتمع الدولي أن يظهر التزامه بالسلم والتنمية في أنغولا من خلال استمراره في تقديم المساعدة المادية والتقنية والمالية.
    We appreciate the warm hospitality of our brothers, the people and Government of Honduras, who have ensured the success of the International Conference on peace and development in Central America. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لشعب هندوراس الشقيق وحكومته على الحفاوة البالغة ودورهما الحاسم في إنجاح المؤتمر الدولي المعني بالسلم والتنمية في أمريكا الوسطى.
    At the end of that month, we will hold, in Honduras, an international conference on peace and development, at which we will evaluate the progress made and the obstacles remaining in promoting the economic and social development of our peoples. UN وفي نهاية ذلك الشهر، سنعقد في هندوراس مؤتمرا دوليا معنيا بالسلم والتنمية سنقيم فيه التقدم المحرز والعقبات التي ما زالت ماثلة في وجه النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا.
    It is critical that we refocus current development strategies to establish, together with the Millennium Development Goals, a more robust and gender responsive social, political and economic agenda and stronger institutional frameworks to address the interconnected peace and development challenges. UN ومن الأمور البالغة الأهمية أن نعيد تركيز الاستراتيجيات الإنمائية الحالية، لكي يمكنها أن تضع، إلى جانب الأهداف الإنمائية للألفية، جدولا اجتماعيا وسياسيا واقتصاديا أقوى يستجيب للشؤون الجنسانية، وأُطرا مؤسسية أقوى لمواجهة التحديات المتداخلة المتعلقة بالسلم والتنمية.
    In this framework, we look forward to the adoption of practical initiatives that respond to the proposals spelt out in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of sustainable peace and development in Africa, particularly regarding the debt problem. UN وفي هذا اﻹطار فنحن نتطلع إلى مبادرات عملية تستجيب لمقترحات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الواردة في تقريره عن أسباب النزاعات والنهوض بالسلم والتنمية المستدامين في أفريقيا وخاصة فيما يتعلق بقضية المديونية.
    Argentina also considers that matters relating to peace and development are interrelated and inseparable, and therefore believes in the importance of promoting technical and economic cooperation, trade and investment among zone members. UN واﻷرجنتين تعتبر أيضا أن اﻷمور المتعلقة بالسلم والتنمية مترابطة ولا انفصال بينها، ولذلك تؤمن بأهمية تعزيز التعاون التقني والاقتصادي، والتجارة والاستثمار بين أعضاء المنطقة.
    5. The rule of law required strengthening at both the national and international levels in order to achieve the higher ends of peace and development. However, the United Nations currently tended to emphasize the national component. UN 5- وأضافت أن سيادة القانون تستدعي تعزيزاً على الصعيدين الوطني والدولي كليهما بغية تحقيق الغايات الأسمى، المتمثلة بالسلم والتنمية. .غير أن الأمم المتحدة تميل في الوقت الراهن إلى توكيد العنصر الوطني.
    The African Women's Committee on peace and development established within OAU and the Economic Commission for Africa (ECA), and the Mano River Women's Peace Network are some concrete examples of women's ongoing efforts to help peace processes in Africa. UN وتعد اللجنة النسائية الأفريقية المعنية بالسلم والتنمية المنشأة ضمن منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة وشبكة السلام النسائية لنهر مانو بعضا من الأمثلة الملموسة للجهود المتواصلة التي تبذلها المرأة للمساعدة في عمليات السلام في أفريقيا.
    294. The representative acknowledged that there had been problems with PACs but indicated that great efforts were being made to have them disarmed and transformed into peace and development committees. UN ٢٩٤ - وسلم الممثل بأنه كانت هناك بعض المشاكل المتصلة بالدوريات المدنية للدفاع عن النفس، ولكنه بين أن هناك جهودا كبيرة في الوقت الراهن من أجل تجريدها من السلاح وتحويلها الى لجان معنية بالسلم والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus