"بالسنة الدولية لكبار السن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Year of Older Persons
        
    • Nations International Year of Older Persons
        
    • the Year
        
    We are pleased to be able to celebrate the International Year of Older Persons in this last year before the new millennium. UN ومن دواعي سرورنا أن نتمكن من الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في هذا العام المنصرم، وقبل بداية اﻷلفية الجديدة.
    The observance of the International Year of Older Persons falls at the end of a cycle and at the dawn of a new era. UN يصادف الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن نهاية حقبة من الزمان وبداية حقبة جديدة.
    The Government of Zambia also marked the International Year of Older Persons by focusing attention on the contributions made by older persons in our country to national development. UN كذلك احتفلت حكومة زامبيا بالسنة الدولية لكبار السن بتركيز اهتمامها على إسهامات كبار السن في التنمية الوطنية في بلدنا.
    Observance of the International Year of Older Persons had strengthened the foundation for international efforts in the coming millennium. UN لقد أدى الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن إلى تعزيز اﻷساس الذي ستقوم عليه الجهود الدولية في اﻷلفية القادمة.
    Observance of the International Year of Older Persons in 1999 would be the next stage in the development of the Plan of Action on Ageing. UN وسيكون الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ الخطوة التالية في إعداد خطة العمل للشيخوخة.
    Many member States intended to participate in a meaningful and productive way in observing the International Year of Older Persons. UN وثمة دول عديدة تنوي المشاركة، بأسلوب هادف مثمر، في الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن.
    These achievements and ongoing efforts, which are reflected in national legislation, were promoted during the observance of the International Year of Older Persons in 1999. UN كما تنعكس هذه الإنجازات والجهود الجارية في التشريعات الوطنية وتم تعزيزها خلال الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في سنة 1999.
    82. Throughout 1999, the information centres also initiated a number of outreach activities to mark the International Year of Older Persons. UN ٨٢ - وقامت اﻹدارة أيضا خلال عام ١٩٩٩ بعدد من اﻷنشطة المرتبطة بالسنة الدولية لكبار السن.
    The celebration of the International Year of Older Persons this year provides a good opportunity for the Member States to cooperate closely with the United Nations system, to exchange experiences and to take home relevant ideas and policies which can be realized in their home countries. UN ويتيح الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن فرصة طيبة للدول اﻷعضاء كي تتعاون بصورة وثيقة مع منظومة اﻷمم المتحــــدة، وأن تتبادل الخبرات، وتتبنى اﻷفكار والسياسات ذات الصلة التي يمكن تحقيقها في أوطانها.
    Pakistan launched its activities for the International Year of Older Persons on 1 October 1998. UN وقد بــدأت باكستــان أنشطتهــــا فــي مجــال الاحتفــال بالسنة الدولية لكبار السن في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر عام ١٩٩٨.
    In the context of measures to commemorate the International Year of Older Persons, the Government of Belarus has elaborated a draft programme to support the Republic's national and local veterans' organizations for the period 2000-2005. UN وأعدت حكومــة بيــلاروس مشــروع برنامج لدعم المنظمات الوطنيــة والمحليــة للمحاربين القدماء في الجمهورية في الفترة من سنة ٢٠٠٠ إلى ٢٠٠٥، وذلك في سياق تدابير الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن.
    I also welcome the statement made by the Deputy Secretary-General on Monday to this Assembly regarding the commemoration of the International Year of Older Persons in 1999. UN كذلك أرحب بالبيان الذي أدلت به نائبة اﻷمين العام يوم الاثنين أمام هذه الجمعية والمتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩.
    Through these policy steps and activities designed to provide comprehensive care, the Salvadoran Government has commemorated the International Year of Older Persons. UN وعــن طريــق هــذه الخطوات واﻷنشطة المتعلقة بالسياسات المصممة لتوفيــر رعاية شاملة، احتفلت الحكومة السلفادورية بالسنة الدولية لكبار السن.
    The Governments of countries in the Caribbean region, in cooperation with non-governmental organizations, religious bodies and academic institutions, were actively involved in preparations for the observance of the International Year of Older Persons. UN وتعد بلدان الكاريبي بنشاط، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والكيانات الدينية، الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن وتأخذ في اعتبارها احتياجاتهم الصحية.
    68. His Government also welcomed the upcoming observance, in 1999, of the International Year of Older Persons, for which it had long been preparing. UN ٦٨ - وترحب حكومة بنن أيضا بالاحتفال القادم بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ وتستعد لذلك الاحتفال منذ زمن طويل.
    The observance of the International Year of Older Persons in 1999 has offered a further incentive for the application of a gender perspective in government programmes on ageing. UN وقد وفر الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام 1999 حافزا آخر لتطبيق منظور جنساني في البرامج الحكومية المتعلقة بالشيخوخة.
    Informal consultations will be held on the draft resolution on the International Year of Older Persons on Friday, 22 October 1999, at 10 a.m. in Conference Room E. UN تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالسنة الدولية لكبار السن يوم الجمعة، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماعات E.
    Report of the Secretary-General on the implementation of draft resolution A/C.3/52/L.2 on the International Year of Older Persons UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/52/L.2 المتعلق بالسنة الدولية لكبار السن
    5. Observance of the International Year of Older Persons in 1999 is the next stage in the evolution of the United Nations programme on ageing. UN ٥ - والاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩ هو المرحلة القادمة في تطور برنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة.
    - The General Assembly reviews the programme for observing the International Year of Older Persons. UN - استعراض الجمعية العامة لبرنامج الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن.
    7.65 A provision of $112,200 would be required for general temporary assistance to supplement the permanent capacity of the Division to prepare for observation of the United Nations International Year of Older Persons in 1999, with special reference to design, analysis and evaluation of socially sensitive strategic options in support of the Year's theme of promoting “a society for all ages”. UN ٧-٦٥ سيلزم اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ١١٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لاستكمال القدرة الدائمة للشعبة لﻹعداد للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في ١٩٩٩، مع الاهتمام بشكل خاص بتصميم وتحليل وتقييم الخيارات الاستراتيجية الحساسة اجتماعيا دعما لموضوع السنة وهو تشجيع " مجتمع لكل اﻷعمار " .
    The significance of commemoration of the " Year of Elderly People " was widely discussed by the mass media outlets of Azerbaijan, the role of the elderly people was highly appreciated and concrete measures were taken to improve their living standards. UN وتم على نطاق واسع مناقشة أهمية الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن من خلال وسائط الاتصال في أذربيجان وتمت الإشادة بدور كبار السن واتخذت تدابير ملموسة لتحسين مستوى معيشتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus