"بالسنة الدولية لﻷسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Year of the Family
        
    • of the Year
        
    • of the International Year
        
    • the IYF
        
    In 1992, his Government had created an interministerial commission to organize the celebration of the International Year of the Family in 1994. UN كما أنشأ في عام ١٩٩٢ لجنة مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهمة تنظيم الاحتفالات في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة.
    By choosing this theme, the Association wanted to hook on to the subject of the " International Year of the Family " . UN وأرادت الرابطة باختيار هذا الموضوع أن تلتحق بالسنة الدولية لﻷسرة.
    New Humanity representatives participated in the planning and implementation of the activities connected with the International Year of the Family. UN شارك ممثلون لمنظمة اﻹنسانية الجديدة في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالسنة الدولية لﻷسرة.
    This symposium was held in conjunction with the International Year of the Family proclaimed by the United Nations. UN وعقدت هذه الندوة بالاقتران بالسنة الدولية لﻷسرة التي أعلنتها اﻷمم المتحدة.
    I am grateful for the opportunity to reiterate the commitment of the Government and people of Chile to the celebration of the International Year of the Family. UN وإنني لممتن على هذه الفرصة المتاحة لي ﻷكرر التأكيد على التزام حكومة شيلي وشعبها بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Many activities directly related to the International Year of the Family have been launched in Poland. UN وقد تم في بولندا استهلال أنشطة عديدة تتصل اتصالا مباشرا بالسنة الدولية لﻷسرة.
    We should maintain the momentum generated by those Conferences and by the activities held in observance of the International Year of the Family. UN وينبغي أن نحافظ على الزخم الذي ولده هذان المؤتمران وأنشطة الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    All this befell the Libyan family while Libya has been celebrating the International Year of the Family! UN هذا كان حال اﻷسر الليبية وهي تشارككم في احتفالكم بالسنة الدولية لﻷسرة.
    The celebration of the International Year of the Family had had considerable positive effects, and had led to successful actions in his country. UN وقد كان للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة آثار إيجابية كبيرة، وأدى إلى انجاز أعمال ناجحة في بلده.
    They include activities related to the International Year of the Family. UN وهي تتضمن أنشطة تتعلق بالسنة الدولية لﻷسرة.
    More than 15,000 copies were distributed around the world in observance of the International Year of the Family in 1994; UN ووزعت أكثر من ٠٠٠ ١٥ نسخة في أنحاء العالم احتفالا بالسنة الدولية لﻷسرة في عام ١٩٩٤؛
    Thus, for example, the Commission made recommendations regarding the approach to celebrating the International Year of the Family to the Commission for Social Development. UN وعلى ذلك، قدمت اللجنة مثلا توصيات تتعلق بكيفية الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    The United Nations Interregional Meeting of National Coordinators/Focal Points for the International Year of the Family was held. UN وعقد اجتماع اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي للمنسقين الوطنيين لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بالسنة الدولية لﻷسرة.
    We solicit the active participation and support of all our partners and collaborators in the observance of the International Year of the Family. UN ونحن ننشد المشاركة والدعم النشطين من جميع شركائنا والمتعاونين معنا في الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    In that connection, Turkey welcomed the observance in 1994 of the International Year of the Family. UN وفي هذا الصدد، ترحب بالاحتفال قريبا بالسنة الدولية لﻷسرة.
    UNESCO would also celebrate the International Year of the Family, to which preparation it had contributed. UN كما ستحتفل اليونسكو بالسنة الدولية لﻷسرة التي ساهمت في إعدادها.
    Special attention will be focused on the observance in 1994 of the International Year of the Family. UN وتنفيذ البرامج الاجتماعية، وسيولى اهتمام خاص للاحتفال في سنة ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Stressing that the observance of the International Year of the Family in 1994 will immediately precede the celebration by the family of nations of the historic fiftieth anniversary of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد أن الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة في عام ١٩٩٤ سيسبق مباشرة احتفال أسرة اﻷمم المتحدة بالذكرى التاريخية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة،
    It further observed that such work could also serve as a basis for the Committee's recommendations for the International Year of the Family and the Fourth World Conference on Women. UN ولاحظت كذلك أن هذا العمل يمكن أيضا أن يمثل أساسا لتوصيات اللجنة المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    One of them is a series of national seminars in India to sensitize representatives of the mass media to the International Year of the Family. UN وأحد هذه اﻷنشطة سلسلة من الحلقات الدراسية الوطنية تعقد في الهند لتوعية ممثلي وسائط اﻹعلام الجماهيري بالسنة الدولية لﻷسرة.
    A first evaluation of the Year's observance at the national level proves that it was possible to achieve a higher awareness of family issues by the public and to enhance the status of family policy at the governmental level. UN يبرهن التقييم اﻷولي للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة على الصعيد الوطني على أن باﻹمكان تحقيق زيادة كبيرة في وعي الجماهير بقضايا اﻷسرة وتحسين مركز السياسة اﻷسرية على الصعيد الحكومي.
    - Within the framework of the tenth anniversary of the International Year of the Family: UN في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للاحتفال بالسنة الدولية للأسرة:
    64. IYF Occasional Papers Series. In 1992, the secretariat initiated the IYF Occasional Papers Series, as a vehicle for reportage on the state of current thinking on some of the pivotal issues concerning families. UN ٦٤ - سلسلة الورقات غير الدورية المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة: في عام ١٩٩٢، بدأت اﻷمانة إصدار " سلسلة ورقات غير دورية للسنة الدولية لﻷسرة " بوصفها وسيلة ﻹصدار تقارير عن حالة التفكير الراهن حول بعض القضايا الهامة المتعلقة باﻷسرة، ونشرت سبعة عشر عددا منها باللغة الانكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus