"بالسياسات والمبادئ التوجيهية" - Traduction Arabe en Anglais

    • policies and guidelines
        
    • policy and guidelines
        
    The Government has already set up a task force to make recommendations for relevant national policies and guidelines. UN ولقد أنشأت الحكومة بالفعل فريق عمل لتقديم التوصيات المتعلقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية الوطنية ذات الصلة.
    In 2007 the system-wide IPSAS project team established a harmonized platform of IPSAS-compliant policies and guidelines accepted by the United Nations system organizations. UN ففي عام 2007، أعد الفريق قائمة متسقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية المتوافقة مع تلك المعايير والتي قبلتها مؤسسات المنظومة.
    UNMIK generally complied with policies and guidelines on records management and archiving, but improvement was needed considering the volume and criticality of documents UN بوجه عام، تقيّدت البعثة بالسياسات والمبادئ التوجيهية الناظمة لإدارة السجلات والمحفوظات، لكن التحسين مطلوب نظرا إلى حجم الوثائق وأهميتها
    31.3 The Office of Central Support Services will continue its coordinating functions in providing integrated and coordinated management policy and guidelines to locations outside of Headquarters, in line with General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997. UN ٣١-٣ وسيواصل مكتب خدمات الدعم المركزي الاضطلاع بمهامه التنسيقية المتمثلة في تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية المتكاملة والمتسقة وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    31.3 The Office of Central Support Services will continue its coordinating functions in providing integrated and coordinated management policy and guidelines to locations outside of Headquarters, in line with General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997. UN ١٣-٣ وسيواصل مكتب خدمات الدعم المركزي الاضطلاع بمهامه التنسيقية المتمثلة في تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية اﻹدارية المتكاملة والمتسقة وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    XI.4 The Advisory Committee notes from paragraph 31.3 that the Office of Central Support Services will continue to provide integrated and coordinated management policy and guidelines to locations outside of Headquarters. UN حادي عشر - 4 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 31-3 أن مكتب خدمات الدعم المركزي سيواصل تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية المتكاملة والمنسقة.
    A guide on the objectives, scope and influence of Convention No. 169 regarding national and international policies and guidelines concerning these peoples has been published in English and, with the financial support of a Canadian NGO, the Spanish version will soon be available. UN وهناك دليل خاص بأهداف الاتفاقية رقم ٩٦١ ونطاقها وتأثيرها فيما يتعلق بالسياسات والمبادئ التوجيهية الوطنية والدولية المتصلة بهذه الشعوب صدر باللغة اﻹنكليزية بدعم مالي من منظمة غير حكومية كندية، وستتاح النسخة اﻷسبانية منه قريباً.
    6 visits to field operations to review and monitor progress and provide feedback to chiefs of Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres on issues related to the relevant policies and guidelines UN إجراء 6 زيارات إلى العمليات الميدانية لاستعراض ورصد التقدم المحرز وتقديم الآراء إلى رؤساء مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة
    :: 6 visits to field operations to review and monitor progress and provide feedback to chiefs of Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres on issues related to the relevant policies and guidelines UN :: القيام بست زيارات لعمليات ميدانية لاستعراض التقدم المحرز ورصده، وتقديم تغذية عكسية إلى رؤساء مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثة بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثة
    6 visits to field operations to review and monitor progress and provide feedback to chiefs of Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres on issues related to the relevant policies and guidelines UN القيام بست زيارات لعمليات ميدانية لاستعراض التقدم المحرز ورصده، وتقديم تغذية عكسية إلى رؤساء مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثة بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثة
    29. The Administration should review the extent of compliance with current electronic data-processing policies and guidelines by peacekeeping missions, with a view to improving protocols that ensure sound controls and procedures. UN 29 - ينبغي للإدارة أن تستعرض مدى التقيد بالسياسات والمبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بالتجهيز الإلكتروني للبيانات من قبل بعثات حفظ السلام، بهدف تحسين القواعد اللازمة التي تكفل سلامة الضوابط والإجراءات المتبعة.
    Procurement matters, including those on policies and guidelines relating to the Headquarters contracts and procurement committee; UN (ب) مسائل المشتريات، بما فيها تلك المتعلقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بعقود المقر واللجان المعنية بالمشتريات؛
    259. The Department of Field Support commented that adequate provision had since been made for the training requirements of MINUSTAH in the cost estimates for 2008/09 and that in its future budget proposals, the Mission would continue to adhere to policies and guidelines issued by United Nations Headquarters as regards training requirements. UN 259 - وقد علقت إدارة الدعم الميداني على ذلك بالقول إنه تم منذ ذلك الحين تدبير الاعتماد الكافي لاحتياجات التدريب في البعثة وحمّل على تقديرات التكاليف للفترة 2008/2009 وستواصل البعثة الالتزام بالسياسات والمبادئ التوجيهية الصادرة بشأن احتياجات التدريب في مقترحات ميزانياتها القادمة.
    67. To enhance awareness and ensure the uniform application of and compliance with established and standardized safety and security policies, the Department continues to make available, through its web portal, up-to-date information on security-related policies and guidelines. UN 67 - ومن أجل تعزيز الوعي وكفالة توحيد أساليب التطبيق والامتثال لسياسات السلامة والأمن الموحدة والمعمول بها، تواصل الإدارة من خلال بوابتها على الشبكة العالمية توفير آخر المعلومات في ما يتعلق بالسياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بالأمن.
    (j) The Administration should review the extent of compliance with current electronic data-processing policies and guidelines by peacekeeping missions, with a view to improving protocols that ensure sound controls and procedures (para. 161); UN (ي) ينبغي للإدارة أن تستعرض مدى التقيد بالسياسات والمبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بالتجهيز الإلكتروني للبيانات من قبــــل بعثـــــات حفظ الســـــلام بهدف تحسين القواعد اللازمة التي تكفل سلامة الضوابط والإجراءات المتبعة في هذا الميدان (الفقرة 161)؛
    32.4 In line with General Assembly resolution 52/220, the Office of Central Support Services will exercise its coordinating role in providing integrated and coordinated management policy and guidelines to locations outside of Headquarters in implementation of these projects. UN 32-4 ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 52/220، سيمارس مكتب خدمات الدعم المركزي دوره التنسيقي المتمثل في تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية المتكاملة المتسقة في مجال تنفيذ هذه المشاريع.
    31.3 The Office of Central Support Services will continue its coordinating functions in providing integrated and coordinated management policy and guidelines to locations outside of Headquarters, in line with General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997. UN 31-3 وسيواصل مكتب خدمات الدعم المركزي الاضطلاع بمهامه التنسيقية المتمثلة في تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية المتكاملة والمتسقة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 52/220 المؤرخ 22كانون الأول/ديسمبر 1997.
    33.3 The Office of Central Support Services will continue its coordinating functions in providing integrated and coordinated management policy and guidelines to locations outside Headquarters, in line with General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997. UN 33-3 وسيواصل مكتب خدمات الدعم المركزي الاضطلاع بمهامه التنسيقية المتمثلة في تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية المتكاملة والمتسقة وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 52/220 المؤرخ 22كانون الأول/ديسمبر 1997.
    32.5 In line with General Assembly resolution 52/220, the Office of Central Support Services will exercise its coordinating role in providing integrated and coordinated management policy and guidelines and technical assistance to locations outside of Headquarters in implementation of these projects. UN 32-5 ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 52/220، سيمارس مكتب خدمات الدعم المركزية دوره التنسيقي المتمثل في تزويد المواقع خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية المتكاملة المتسقة والمساعدة التقنية في مجال تنفيذ هذه المشاريع للمواقع خارج المقر.
    33.7 In accordance with General Assembly resolution 52/220, the Office of Central Support Services will exercise its coordinating role in providing integrated and coordinated management policy and guidelines and technical assistance to locations outside Headquarters in the implementation of facilities management projects. UN 33-7 ووفقاً لقرار الجمعية العامة 52/220، سيمارس مكتب خدمات الدعم المركزية دوره التنسيقي المتمثل في تزويد المواقع التي توجد خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية المتكاملة والمنسقة وبالمساعدة التقنية في مجال تنفيذ مشاريع إدارة المرافق.
    33.5 In line with General Assembly resolution 52/220, the Office of Central Support Services will exercise its coordinating role in providing integrated and coordinated management policy and guidelines and technical assistance to locations outside of Headquarters in the implementation of facilities management projects. UN 33-5 ووفقا لقرار الجمعية العامة 52/220، سيمارس مكتب خدمات الدعم المركزية دوره التنسيقي المتمثل في مد المواقع التي توجد خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية المتكاملة والمنسقة وبالمساعدة التقنية في مجال تنفيذ مشاريع إدارة المرافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus