"بالسياسة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national policy
        
    The State party submits that its painful history of war constitutes one of the reasons why its Government places such emphasis on national security as the most significant priority in its national policy agenda. UN وتدعي الدولة الطرف أن تاريخها المؤلم الذي شهد الحرب هو أحد الأسباب التي يحمل الحكومة على التركيز بهذا الشكل على الأمن القومي بوصفه أهم أولوية في جدول أعمالها المتعلق بالسياسة الوطنية.
    It welcomed the national policy for equity and justice and further measures to guarantee equality between men and women at work. UN ورحبت البحرين بالسياسة الوطنية المتعلقة بتحقيق الإنصاف والعدل وبالتدابير الأخرى الرامية إلى ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في العمل.
    Brazil noted with appreciation the national policy to promote women. UN وأحاطت البرازيل علما مع التقدير بالسياسة الوطنية الرامية إلى النهوض بالمرأة.
    Uruguay also welcomed the national policy for women and the law against domestic violence. UN ورحبت أيضاً بالسياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة، وبقانون مكافحة العنف المنزلي.
    The impact of globalization and its implications for national policy and international cooperation UN تأثير العولمة ومضاعفاتها المتعلقة بالسياسة الوطنية والتعاون الدولي
    Among such initiatives, microfinance remains the most coherent and the most closely linked to national policy. UN ومن بين هذه المبادرات، يظل التمويل الصغير هو الأكثر ارتباطا وصلة بشكل وثيق بالسياسة الوطنية.
    The proposal for the national policy for Prevention of and Combat against Terrorism shall be guided by the following principles: UN وسيسترشد الاقتراح المتعلق بالسياسة الوطنية لمنع الإرهاب ومكافحته بالمبادئ التالية:
    The declaration on a national policy for the advancement of women was drafted in 1997. Its main lines of emphasis are as follows: UN والإعلان المتعلق بالسياسة الوطنية لتعزيز مركز المرأة يدور حول الاتجاهات الرئيسية الثلاثة التالية:
    It also praised its national policy in favour of disabled persons and the reform with regard to the freedom of the press. UN وأشادت أيضاً بالسياسة الوطنية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وبإصلاح القوانين والنظم التي تحكم حرية الصحافة.
    It welcomed the national policy on human rights, the job creation programme and the national health policy. UN ورحّبت بالسياسة الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وببرنامج إنشاء فرص العمل وبالسياسة الوطنية في مجال الرعاية الصحية.
    69. The Committee welcomed the launching of the national policy for gender equality on 8 March 2011. UN 69 - ورحبت اللجنة ببدء العمل بالسياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين في 8 آذار/مارس 2011.
    Morocco welcomed the national policy on Ageing launched in 2007. UN ورحب بالسياسة الوطنية المتعلقة بالشيخوخة التي أطلِقت في عام 2007.
    In addition, consultations were being held with persons with disabilities concerning national policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حاليا إجراء مشاورات مع الأشخاص ذوي الإعاقة في ما يتعلق بالسياسة الوطنية.
    Two major policies contribute to the effective exercise of women's rights: the National Gender Policy adopted in 2008, and the national policy on Social Development, which includes the advancement of women in one of its sectoral strategies. UN ويتعلق الأمر بالسياسة الوطنية الجنسانية التي اعتمدت في عام 2008، والسياسة الوطنية للتنمية الاجتماعية التي تدرج مسألة النهوض بالمرأة ضمن إحدى استراتيجياتها القطاعية.
    In pursuance of the national policy on Older Persons, a National Council for Older Persons was constituted as the highest body to advise the Government and oversee the implementation of the policies. UN وعملاً بالسياسة الوطنية بشأن المسنين تم إنشاء مجلس وطني للمسنين باعتباره أعلى هيئة مهمتها إسداء المشورة للحكومة والإشراف على تنفيذ السياسات.
    7. INMUJERES is the lead entity within the federal government with respect to the national policy for equality. UN 7 - يُعد المعهد الوطني للمرأة الكيان الرئيسي في الحكومة الاتحادية فيما يتعلق بالسياسة الوطنية لتحقيق المساواة.
    Leading figures in the ministries have repeatedly drawn attention to the CEDAW when addressing various audiences and emphasized its importance in terms of national policy. UN وتسترعي الشخصيات القيادية بالوزارات الانتباه مرارا إلى الاتفاقية عند مخاطبة الجماهير المتنوعة، كما تؤكد أهمية الاتفاقية فيما يتعلق بالسياسة الوطنية.
    294. The report should describe developments relating to the national policy on alcohol. UN 294- ينبغي أن يصف التقرير التطورات ذات الصلة بالسياسة الوطنية المتعلقة بالكحول.
    34. Transfers of ammunition and explosives are politically sensitive. Transfer decisions are usually matters of national policy. UN ٣٤ - عمليات نقل الذخائر والمتفجرات عمليات حساسة سياسيا؛ فقرارات النقل عادة ما تكون مسائل متعلقة بالسياسة الوطنية.
    The Marshall Islands National Council for Women, inspired by national policy for the Development of Women, was responsible for the coordination and implementation of all women-related activities. UN والمجلس الوطني لمركز المرأة مسؤول عن تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بالمرأة وتنفيذها، مسترشدا في ذلك بالسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus