"بالسيولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • liquidity
        
    • flow
        
    • liquid
        
    • fluid
        
    As such, reserve accumulation has been highly correlated with global liquidity and changes in international investor sentiment. UN وهكذا، ترتبط مراكمة الاحتياطيات ارتباطاً وثيقاً بالسيولة العالمية وبالتغيرات التي تطرأ على نفسية المستثمرين الدوليين.
    The financial crisis had allowed organized crime to penetrate the financial system once again, injecting liquidity into it. UN وسمحت الأزمة المالية لدوائر الجريمة المنظمة من اختراق النظام المالي من جديد من خلال حقنه بالسيولة.
    As such, reserve accumulation has been highly correlated with global liquidity and changes in international investor sentiment. UN وهكذا، ارتبطت مراكمة الاحتياطيات ارتباطاً وثيقاً بالسيولة العالمية والتغيرات التي تطرأ على شعور المستثمرين الدوليين.
    Given the small size of the increase relative to global liquidity this should have little impact on global financial stability. UN وبالنظر إلى صغر حجم الزيادة المتصلة بالسيولة العالمية، فلن يكون لهذا إلا أثر ضئيل على الاستقرار المالي العالمي.
    Money-laundering provides organized crime with both cash flow and investment capital. UN وتزود عملية غسل الأموال جماعات الجريمة المنظمة بالسيولة النقدية ورأس المال الاستثماري معا.
    The CMI is geared both towards crisis management and towards crisis prevention by providing participating countries with international financial liquidity. UN وتهدف هذه المبادرة إلى إدارة الأزمات والوقاية منها معا وذلك بتزويد البلدان المشاركة بالسيولة المالية الدولية.
    They include working capital and contingency reserves, which, taken together are generally referred to as liquidity. UN وتشمل رأس المال المتداول والحالات الطارئة والاحتياطيات، وعندما تؤخذ معا يشار إليها عامة بالسيولة.
    As a result of globalization and the spreading financial crisis, a new dimension had been added to indebtedness, which included problems with liquidity. UN ونتيجة للعولمة واﻷزمة المالية اﻵخذة في الانتشار، أضيف بعد جديد للمديونية اشتمل على مشكلات تتعلق بالسيولة.
    They include working capital and contingency reserves, which, taken together are generally referred to as liquidity. UN وتشمل رأس المال المتداول والحالات الطارئة والاحتياطيات، وعندما تؤخذ معا يشار إليها عامة بالسيولة.
    UNICEF did not have a credit facility in case of liquidity needs. UN وذكرت أنه ليس لدى اليونيسيف مرفق للائتمانات في حال نشوء احتياجات متعلقة بالسيولة.
    These levels provide for sustained coverage of the liquidity guideline during the financial plan period. UN وتوفر هذه المستويات التغطية المستمرة للمبدأ التوجيهي المتعلق بالسيولة أثناء مدة الخطة المالية.
    These can take the form of a liquidity policy, a working capital fund or other mechanism. UN ويمكن أن تكون في شكل سياسة متعلقة بالسيولة أو صندوق رأسمال متداول أو آلية أخرى.
    However, it was possible that the schedule might slip further because of liquidity difficulties faced by the contractor. UN واستدرك يقول إن من الممكن أن يحيد المشروع أكثر عن الجدول الزمني بسبب صعوبات تتعلق بالسيولة يواجهها المتعهد.
    These can take the form of a liquidity policy, a working capital fund or other mechanism. UN ويمكن أن تكون في شكل سياسة متعلقة بالسيولة أو صندوق رأسمال متداول أو آلية أخرى.
    This, coupled with close review of cash inflows, further ensures that quick and decisive action can be taken if potential liquidity problems become apparent. UN وباقتران ذلك بالاستعراض الدقيق للتدفقات النقدية الواردة، فإنه يكفل أيضا إمكانية اتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة إذا ظهرت مشاكل محتملة متعلقة بالسيولة النقدية.
    The UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash-on-hand. UN وتسمح سياسة اليونيسيف المتعلقة بالسيولة بأن تتم معاوضة هذه الاختلالات المؤقتة بمبلغ لا يتجاوز نصف رصيد النقدية التكميلية بالصندوق.
    Management maintains liquidity by continually monitoring actual and forecast cash flows from operations and anticipated investing and financing activities and by holding cash and liquid investments, some of which have secondary financial markets. UN وتحتفظ الإدارة بالسيولة من خلال الرصد المتواصل للتدفقات النقدية الفعلية والمتوقعة من العمليات وأنشطة الاستثمار والتمويل المتوقعة ومن خلال الاحتفاظ باستثمارات نقدية وسائلة يتم تداول بعضها في أسواق مالية ثانوية.
    The global financial architecture had systemic problems, such as failure to provide the poorer countries with the liquidity needed to reconcile their balance of payments and development financing in a predictable manner. UN ويواجه البنيان المالي العالمي مشاكل نظامية، من قبيل الإخفاق في تزويد البلدان الأكثر فقراً بالسيولة المطلوبة لتعديل موازين مدفوعاتها وتمويل التنمية بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    An asset and liability approach also puts in place a prudential framework to monitor all relevant risks to which a Government is exposed, such as commodity price risk, fiscal risk and the emergence of contingent liabilities, in addition to liquidity, currency and interest rate risk. UN كما أن النهج القائم على فحص الأصول والخصوم ينشئ إطارا تحوطيا لرصد جميع المخاطر ذات الصلة التي تتعرض لها الحكومة، مثل خطر تقلب أسعار السلع الأساسية، ومخاطر المالية العامة، ونشوء التزامات احتمالية، علاوة على المخاطر المتصلة بالسيولة والعملة وسعر الفائدة.
    In order to provide UNOMIL with the necessary cash flow, a total of $2 million has been borrowed from the Peace-keeping Reserve Fund. UN ومن أجل تزويد البعثة بالسيولة النقدية اللازمة اقترض من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ما مجموعه مليونا دولار.
    Our financial system remains strong and liquid. UN ولا يزال النظام المالي لدينا قوياً ويتمتع بالسيولة.
    However, no consistent pattern of violations can be established, and perpetrators are often unidentified, given that the situation in the Terai region is fluid and different armed groups quickly form, split and disappear. UN ولكن لا يمكن تحديد نمط ثابت للانتهاكات، ويتعذر تحديد هوية الجناة في كثير من الأحيان، بالنظر إلى أن الحالة في منطقة تيراي تتسم بالسيولة وبسرعة تشكيل الجماعات المسلحة المختلفة وانقسامها واختفائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus