"بالشراكات العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global partnerships
        
    The European Union takes a positive view of the various initiatives undertaken after the launching of the debate on global partnerships. UN وينظر الاتحاد الأوروبي نظرة إيجابية إلى مختلف المبادرات التي اتخذت بعد بدء المناقشة المتعلقة بالشراكات العالمية.
    The sustainable development goals are underpinned with a goal on global partnerships for the means of implementation. UN وتستند أهداف التنمية المستدامة إلى هدف يتعلق بالشراكات العالمية لأغراض تعبئة وسائل التنفيذ.
    What is clear is that while a discussion on global partnerships must include a discussion of aid, it is insufficient for a truly meaningful partnership against poverty. UN ومن الواضح أنه على الرغم من أن النقاش المتعلق بالشراكات العالمية يجب أن يتضمن بحث مسألة المعونة، فإن ذلك لا يكفي لإقامة شراكة مجدية بحق من أجل مكافحة الفقر.
    Finally, the Republic of Palau reaffirms its commitment to global partnerships in this world of interdependent economies as an essential step towards the achievement of sustainable development. UN وأخيرا فإن جمهورية بالاو تؤكد من جديد التزامها بالشراكات العالمية في هذا العالم المتكافل الاقتصادات بوصف ذلك خطة جوهرية نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    Group of 77 (on the draft resolution on global partnerships) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالشراكات العالمية)
    8. Requests UNICEF to include in the next annual report key challenges on the programmatic, organizational and financial level under each focus area, and to include a section reporting on specific results and resources related to major global partnerships, as well as an annually updated data companion. UN 8 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي التالي التحديات الرئيسية على الصعد البرنامجي والتنظيمي والمالي في إطار كل مجال من مجالات التركيز، وأن تدرج فرعا يبلغ عن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية الرئيسية، فضلا عن بيانات مصاحبة تستكمل سنويا.
    Regarding global partnerships for development identified in Millennium Development Goal 8, my Office commissioned independent studies in the areas of trade, access to essential medicines, debt relief and transfer of technology, and supported technical missions and expert consultations with relevant international entities. UN وفيما يتعلق بالشراكات العالمية للتنمية المحددة في الهدف 8 من الأهداف الإنمائي للألفية، صدر عن مكتبي تكليف بإجراء دراسات مستقلة في مجالات التجارة، وإمكانية الوصول إلى الأدوية الأساسية، وتخفيف أعباء الديون، ونقل التكنولوجيا، ودعم بعثات تقنية ومشاورات للخبراء مع الكيانات الدولية المعنية.
    Group of 77 (on the draft resolution on global partnerships for development) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالشراكات العالمية من أجل التنمية)
    Group of 77 (on the draft resolutions on global partnerships for development; and poverty eradication) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالشراكات العالمية من أجل التنمية؛ وبالقضاء على الفقر)
    Millennium Development Goal 8, on global partnerships, included some useful indicators on aid, trade, debt and technology transfer, as well as on the need for special and differential treatment for least developed countries, including land-locked and small island developing States. UN ويتضمن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالشراكات العالمية بعض المؤشرات المفيدة المتعلقة بالمساعدات والتجارة والدين ونقل التكنولوجيا إضافة إلى ضرورة معاملة أقل البلدان نمواً معاملة خاصة وتفضيلية، بما فيها الدول النامية غير الساحلية والدول الجُزرية الصغيرة النامية.
    30. Scale up existing global multi-stakeholder partnerships and launch new ones. The renewed global partnerships should be complemented by global multi-stakeholder partnerships. UN 30 - الارتقاء بالشراكات العالمية متعددة أصحاب المصلحة وإطلاق مبادرات جديدة - ينبغي أن تكون الشراكات العالمية متعددة أصحاب المصلحة مكملة للشراكة العالمية المتجددة.
    Under the Strategic Plan, UNDP South-South cooperation efforts are directed at human and institutional capacity development to contribute towards the achievement of the Millennium Development Goals, using South-South solutions and advancing global partnerships for development. UN وبموجب الخطة الاستراتيجية، تُوجَّه جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب نحو تنمية القدرات البشرية والمؤسسية إسهاماً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك باستخدام الحلول القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والنهوض بالشراكات العالمية من أجل التنمية.
    South Africa welcomed the global partnerships established to address food insecurity, as well as the due recognition given to the critical role that the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme played in addressing African food security and agricultural development. UN وأعرب عن ترحيب جنوب أفريقيا بالشراكات العالمية التي أنشئت للتصدي لانعدام الأمن الغذائي، وكذلك بالاعتراف الواجب بالدور الحاسم الذي يؤديه برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا في معالجة الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في أفريقيا.
    31. Mr. Wennubst (Switzerland) said that global partnerships were widely acknowledged as an effective means of advancing United Nations principles and values, internationally agreed development goals, and international commitments. UN 31 - السيد فينوبست (سويسرا): قال إنه يُعترف على نطاق واسع بالشراكات العالمية باعتبارها وسيلة فعالة للنهوض بمبادئ الأمم المتحدة وقيمها، وبالأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والالتزامات الدولية.
    (c) Optimizing global partnerships to level the playing field in the trade arena; as well as developing and maintaining the capacity for infrastructure development and effective management. Notes UN (ج) الوصول بالشراكات العالمية إلى المستوى الأمثل لتمكين الجميع من التنافس على قدم المساواة في المجال التجاري؛ فضلا عن إنماء القدرة على تطوير الهياكل الأساسية وإدارتها بفعالية، والمحافظة على تلك القدرة.
    Foster global partnerships: WHO, all countries and all relevant sectors (e.g. health, agriculture, travel, trade, education, defence) are aware of the new rules and collaborate to provide the best available technical support and, where needed, mobilize the necessary resources for effective implementation of IHR (2005) UN النهوض بالشراكات العالمية: إن منظمة الصحة العالمية وكافة البلدان وكافة القطاعات ذات الصلة (مثل الصحة والزراعة والأسفار والتجارة والتعليم والدفاع) واعية بالقواعد الجديدة وهي تتعاون لإتاحة الدعم التقني على أفضل وجه وحشد الموارد الضرورية، عند الاقتضاء، بغية تنفيذ فعّال للوائح الصحية الدولية (2005).
    (ii) as of 1 January 2009: one new D-1 post for the Chief of Rule of Law, Equality and NonDiscrimination Branch and one new General Service (Other level) post to provide secretarial assistance to the Chief of the Rule of Law, Equality and Non-Discrimination Branch; and one new P-4 post for a Human Rights Officer to lead the research work on global partnerships for development. UN (ب) (اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009) وظيفة واحدة جديدة بالرتبة مد-1 لرئيس فرع شؤون سيادة القانون والمساواة وعدم التميـيز، ووظيفة واحدة جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم المساعدة في مجال السكرتارية إلى رئيس الفرع؛ ووظيفة واحدة جديدة بالرتبة ف-4 لموظف لشؤون حقوق الإنسان لتوجيه النشاط البحثي المتعلق بالشراكات العالمية من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus