"بالشراكات المسجلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • registered partnerships
        
    Recommendation no. 65/13: Law introducing registered partnerships of same-sex couples. UN التوصية رقم 65/13: قانون يأخذ بالشراكات المسجلة للأزواج المثليين.
    The recommendations contained below apply mutatis mutandis in States parties that recognize registered partnerships in their legal order. UN وتنطبق التوصيات الواردة أدناه، مع ما يقتضيه اختلاف الحال، في الدول الأطراف التي تعترف بالشراكات المسجلة في نظامها القانوني.
    The recommendations contained below apply mutatis mutandis in States parties that recognize registered partnerships in their legal order. UN وتنطبق التوصيات الواردة أدناه، مع ما يقتضيه اختلاف الحال، في الدول الأطراف التي تعترف بالشراكات المسجلة في نظامها القانوني.
    The Act on registered partnerships (950/2001) entered into force on that date. UN والقانون المعني بالشراكات المسجلة (950/2001) دخل حيز النفاذ في ذلك التاريخ.
    54. Various other activities are being undertaken by the secretariat to increase awareness about registered partnerships. UN 54 - وتضطلع أمانة اللجنة بمختلف الأنشطة الأخرى لزيادة التعريف بالشراكات المسجلة.
    Listing of registered partnerships active in the thematic cluster (70) of the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development UN المرفق: قائمة بالشراكات المسجلة العاملة في المجموعة المواضيعية للدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة (70 شراكة)
    54. The Commission secretariat gathers, promotes and disseminates information on registered partnerships that are implementing sustainable development around the world, facilitates discussions and offers opportunities for contributions to be showcased at the Commission's regular sessions. UN 54 - تقوم أمانة اللجنة بجمع وتطوير وتعميم المعلومات المتعلقة بالشراكات المسجلة التي تنفذ التنمية المستدامة في بقاع العالم، وتيسر النقاشات، وتتيح الفرص للمساهمات كي تبرز في الدورات العادية للجنة.
    51. With entry into force of the new Law on registered partnerships of Sex-Same Couples on 1 September 2011, an important contribution was made to overcoming discrimination and social taboos regarding homosexuality. UN 51- مع بدء نفاذ القانون الجديد المتعلق بالشراكات المسجلة للأزواج المثليين في 1 أيلول/سبتمبر 2011، تكون قد قُدمت مساهمة هامة للتغلب على التمييز والمحرمات الاجتماعية المتعلقة بالمثلية الجنسية.
    58. At its eleventh session, the Commission on Sustainable Development asked its secretariat to make information on registered partnerships available through a database accessible to all interested parties, via the official web site and other means. UN 58 - طلبت اللجنة إلى أمانتها في الدورة الحادية عشرة أن تتيح المعلومات المتعلقة بالشراكات المسجلة لاطلاع جميع الأطراف المهتمة عليها، وذلك من خلال قاعدة بيانات تنشئها لهذا الغرض في موقع رسمي على الإنترنت وبوسائل أخرى.
    V. Support for partnership activities by the secretariat of the Commission on Sustainable Development 52. The Commission secretariat gathers, promotes and disseminates information on registered partnerships that are implementing sustainable development around the world, facilitates discussions and offers opportunities for contributions to be showcased at the regular sessions of the Commission. UN 52 - تقوم أمانة لجنة التنمية المستدامة بجمع وتطوير ونشر المعلومات المتعلقة بالشراكات المسجلة التي تنفذ أنشطة بشأن التنمية المستدامة حول العالم، وبتيسر المناقشات، وإتاحة الفرص لإبراز المساهمات في الدورات العادية للجنة.
    The responses also referred to the rights pertaining to " registered partnerships " , but since those were presumably available only to same-sex couples, further reform would be welcome in that area. UN وأضافت أن الردود تشير أيضاً إلى الحقوق المتصلة " بالشراكات المسجلة " ، ولكن لما كانت تلك العلاقات من المفترض أنها غير متاحة إلا للزوجين من نفس الجنس، فإنه سيكون من المرحب به أي إصلاح إضافي في هذا المجال.
    Therefore the Committee proposes an amendment of the Adoption Act and the Act on registered partnerships so that the registered partners are given a possibility for inter-family adoption (adoption by stepparent) and a possibility to adopt a child in the couple's immediate circle of relatives or friends whose own parents are dead. UN ولهذا تقترح اللجنة تعديل قانون التبني والقانون المعني بالشراكات المسجلة بحيث يكون بإمكان الشريكين المسجلين التبني فيما بين الأسر (قيام شريك الوالد بالتبني) وتبني طفل من الدائرة المباشرة للأقارب والأصدقاء يكون والداه قد توفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus