"بالشرق الأوسط المتخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Middle East adopted
        
    42. States parties reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, and emphasized that the resolution remained valid until its goals and objectives were achieved. UN 42 - وأكدت الدول الأطراف من جديد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، وشددت على أن القرار سيظل ملزما إلى أن تتحقق أهدافه ومقاصده.
    This was particularly true in the case of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference, without which the indefinite extension of the Treaty would not have been approved without a vote in 1995. UN وهذا صحيح بوجه خاص في حالة القرار المعني بالشرق الأوسط المتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995، الذي بدونه لم تكن للموافقة دون تصويت على تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى عام 1995 أن تتم.
    34. States parties reaffirmed the importance of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, and recognized that the resolution remained valid until its goals and objectives were achieved. UN 34 - وأكدت الدول الأطراف من جديد على أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وأقرت بأن القرار سيظـل ملزمـا إلى أن تـتـحقـق أهدافه ومقاصده.
    Article VII, paragraph 16 (1), of that Document recognizes the validity of the resolution on the Middle East adopted in 1995, until its goals and objectives are achieved. UN وتسلم الفقرة الفرعية 1 من الفقرة 16 من المادة السابعة من الوثيقة المذكورة بصحة القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في عام 1995 إلى أن يتم تحقيق أهدافه وغاياته.
    Other issues were raised, including the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference, Iran, negative security assurances, North Korea and the question of withdrawal from the Treaty. UN وأثيرت مسائل أخرى، تشمل القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر عام 1995 للاستعراض والتمديد، وإيران، والضمانات الأمنية السلبية، وكوريا الشمالية، ومسألة الانسحاب من المعاهدة.
    He called on the Preparatory Committee to recommend that the 2010 Review Conference should establish a subsidiary body to explore ways of ensuring implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference, which was considered an inseparable provision of the Treaty. UN ودعا اللجنة التحضيرية إلى التوصية بأن ينشئ المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 هيئة فرعية لاستكشاف طرق كفالة تنفيذ القرار المعني بالشرق الأوسط المتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995، وهو القرار الذي يعتبر حكما لا ينفصل عن المعاهدة.
    In this process, consideration should be given to the fact that compromising the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference means that all the outcomes of the 1995 Review and Extension Conference would be compromised, and would result in weakening the integrity of the Treaty and its extension resolution. UN ومع الأخذ في الاعتبار أن الإخلال بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 يعني الإخلال بجميع نتائج ذلك المؤتمر ومن شأنه أن يسفر عن الانتقاص من سلامة المعاهدة وقرار تمديدها.
    Each session was also to consider matters of substance relating to the implementation of the Treaty and decisions 1 and 2, as well as the resolution on the Middle East adopted in 1995 and the outcomes of subsequent Review Conferences, including developments affecting the operation and purpose of the Treaty. UN وينبغي أن تنظر كل دورة في المسائل الجوهرية المتصلة بتنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 وكذلك القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في عام 1995 ونتائج مؤتمرات الاستعراض اللاحقة، بما في ذلك التطورات التي تؤثر على تطبيق المعاهدة وغرضها.
    To this end, each session of the Preparatory Committee should consider specific matters of substance relating to the implementation of the Treaty and Decisions 1 and 2, as well as the Resolution on the Middle East adopted in 1995, and the outcomes of subsequent Review Conferences, including developments affecting the operation and purpose of the Treaty. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تنظر اللجنة التحضيرية في كل دورة من دوراتها في مسائل جوهرية محددة تتعلق بتنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 وكذلك القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في عام 1995، ونتائج مؤتمرات الاستعراض اللاحقة، بما في ذلك التطورات التي تؤثر في تطبيق المعاهدة والغرض منها.
    The time had come for implementation of Security Council resolutions 487 (1981) and 687 (1991) as well as the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference (NPT/CONF.1995/32 (part I), annex). UN وقد حان الوقت لتنفيذ قراري مجلس الأمن 487 (1981) و 687 (1991) فضلا عن القرار المعني بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها (NPT/CONF.1995/32 (Part I)، المرفق).
    - calling on all States in the region to make the Middle East into an effectively verifiable zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems, in keeping with the Resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference; UN - مناشدة جميع دول المنطقة تحويل الشرق الأوسط بصورة فعلية قابلة للتحقق إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها عملا بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995؛
    - calling on all States in the region to make the Middle East into an effectively verifiable zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their delivery systems, in keeping with the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference; UN - دعوة جميع دول الشرق الأوسط إلى جعل منطقتها منطقة خالية فعلا، وبطريقة يمكن التحقق منها، من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، تماشيا مع القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995؛
    To this end, each session of the Preparatory Committee should consider specific matters of substance relating to the implementation of the Treaty and Decisions 1 and 2, as well as the Resolution on the Middle East adopted in 1995, and the outcomes of subsequent Review Conferences, including developments affecting the operation and purpose of the Treaty. " UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تنظر اللجنة التحضيرية في كل دورة من دوراتها في مسائل موضوعية محددة تتعلق بتنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 وكذلك القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في عام 1995، ونتائج مؤتمرات الاستعراض اللاحقة، بما في ذلك التطورات التي تؤثر في تطبيق المعاهدة والغرض منها " .
    (a) Consider specific matters of substance relating to the implementation of the Treaty and Decisions 1 and 2 as well as the Resolution on the Middle East adopted in 1995, and the outcomes of subsequent Review Conferences, including developments affecting the operation and purpose of the Treaty; UN (أ) النظر في المسائل الموضوعية المحددة ذات الصلة بتنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 فضلا عن القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في عام 1995، ونتائج المؤتمرات الاستعراضية اللاحقة، بما في ذلك التطورات التي تؤثر في تطبيق المعاهدة والغرض منها؛
    Mexico has therefore supported the full implementation of article VII, paragraph 16 (1), of the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which recognizes that the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference remains valid until the goals and objectives are achieved. UN وبناء عليه، أيدت المكسيك التنفيذ الكامل لأحكام الفقرة الفرعية 1 من الفقرة 16 من المادة السابعة من الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 التي تسلم بصحة القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 وتحدد أهدافا وغايات ينبغي تحقيقها.
    It should be recalled that the Final Document of the 2000 Review Conference states clearly that " each session of the Preparatory Committee should consider specific matters of substance relating to the implementation of the Treaty and the Decisions 1 and 2, as well as the resolution on the Middle East adopted in 1995, and the outcomes of subsequent Review Conferences " . UN ولا بد من الإشارة إلى أن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 تنص بوضوح على أنه " ينبغي للجنة التحضيرية أن تنظر في كل دورة من دوراتها في مسائل جوهرية محددة تتعلق بتنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و2، فضلاً عن القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في عام 1995، ونتائج مؤتمرات الاستعراض اللاحقة " .
    In that context, we reaffirm the importance of establishing subsidiary bodies at the 2005 Review Conference, in accordance with rule 34 of the Conference's draft rules of procedure, to consider issues related to nuclear disarmament, safety and security of peaceful nuclear programmes, security assurances and regional issues, with particular reference to the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review and Extension Conference. UN وفي ذلك السياق، نؤكد من جديد أهمية إنشاء هيئات فرعية في مؤتمر 2005 لاستعراض المعاهدة وفقا للمادة 34 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر، بغية النظر في القضايا المتعلقة بنزع السلاح النووي، والسلامة والأمن في البرامج النووية السلمية، وضمانات الأمن والقضايا الإقليمية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى القرار المتصل بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر 1995 الخاص بالاستعراض والتمديد.
    The papers should focus on developments in the period since the 2000 Review Conference and on the implementation of the outcome of that conference, as well as the decisions on strengthening the review process for the Treaty and on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN وينبغي أن تركز الورقات على التطورات الحاصلة في الفترة المنقضية منذ مؤتمر استعراض 2000، وعلى تنفيذ نتائج ذلك المؤتمر، وكذلك تنفيذ المقررات بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، والقرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في المؤتمر المعقود في عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    To this end, each session of the Preparatory Committee should consider specific matters of substance relating to the implementation of the Treaty and Decisions 1 and 2, as well as the resolution on the Middle East adopted in 1995, and the outcomes of subsequent Review Conferences, including developments affecting the operation and purpose of the Treaty. " UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تنظر اللجنة التحضيرية في كل دورة من دوراتها في مسائل جوهرية محددة تتعلق بتنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و 2 وكذلك القرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في عام 1995، ونتائج مؤتمر الاستعراض اللاحقة، بما في ذلك التطورات التي تؤثر في تطبيق المعاهدة والغرض منها " .
    It supported the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolutions 487 (1981) and 687 (1991) as well as the resolution on the Middle East adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference (NPT/CONF.1995/32 (part I), annex). UN وتدعم كوبا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقراري مجلس الأمن 487 (1981) و 687 (1991) فضلا عن القرار المعني بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها (NPT/CONF.1995/32 (Part I)، المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus