"بالشكل الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • new format
        
    I welcome, therefore, the new format in the approved distribution plan for phase VI, indicating the interrelationship of the spare parts and equipment requested, which should assist in the consideration and approval of applications. UN ولذلك فإنني أرحب بالشكل الجديد في خطة التوزيع المعتمدة للمرحلة السادسة، التي تشير إلى الترابط بين قطع الغيار والمعدات المطلوبة، وهو ما يمكن أن يساعد في النظر في الطلبات وإقرارها.
    We welcome the new format of both the report itself and the debate which has focused to a greater extent on the core areas of the United Nations. UN ونحن نرحب بالشكل الجديد لكل من التقرير ذاته والمناقشة التي ركزت إلــى حــد كبير على المجالات الجوهرية لﻷمم المتحدة.
    The Executive Board looked forward to the third regular session, when actual figures would be included under the new format. UN وقال إن المجلس التنفيذي يتطلع إلى الدورة العادية الثالثة حين تدرج اﻷرقام الفعلية بالشكل الجديد.
    We wish to commend the Council for keeping the new format that it has used in recent years, which is more compact and reader-friendly. UN ونود أن نشيد بالمجلس على احتفاظه بالشكل الجديد الذي استعمله خلال السنوات الأخيرة، فهو أكثر إيجازا ومؤاتاة للقارئ.
    We wish to take note of the rather new format of the report, with the hope that further work will be done to improve it in future. UN ونود أن ننوه بالشكل الجديد للتقرير، مع الأمل أن يجري المزيد من العمل بغية تحسينه في المستقبل.
    We welcome the new format of the report of the Security Council, particularly the inclusion for the first time of a brief analytical summary. UN ونرحب بالشكل الجديد الذي ظهر به تقرير مجلس الأمن، وبصفة خاصة تضمينه للمرة الأولى ملخصا تحليليا موجزا.
    A new format for the seventh grade was introduced gradually in UNRWA and government schools. UN وأخذ تدريجيا بالشكل الجديد للصف السابع في مدارس الأونروا وفي مدارس الحكومة.
    While the Advisory Committee welcomed the new format as being more user-friendly, there was still considerable room for improvement. UN وقال إنه في الوقت الذي ترحب فيه اللجنة الاستشارية بالشكل الجديد باعتباره أيسر استخداما، لا يزال هناك مجال كبير للتحسين.
    In view of the doubts regarding the effectiveness of the medium-term plan, CPC welcomed the proposed new format of the medium-term plan, comprising a perspective and a programme framework for a four-year period, beginning in 1998. UN وفي ضوء الشكوك التي تحيط بفعالية الخطة متوسطة اﻷجل، رحبت لجنة البرنامج والتنسيق بالشكل الجديد المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل، الذي يشتمل على تصور وإطار برنامجي لفترة أربع سنوات تبدأ في عام ١٩٩٨.
    He welcomed the new format of part I of the proposed programme budget, but drew attention to some problems relating to both its format and its substance. UN ورحب بالشكل الجديد للجزء اﻷول من الميزانية البرنامجية المقترحة، لكنه استرعى الانتباه إلى بعض المشاكل المتصلة بشكل ومحتوى ذلك الجزء من الميزانية على السواء.
    The new format established for the note was particularly welcomed since it corresponded to points made by several countries at the sixth session of the Committee. UN ورحب على نحو خاص بالشكل الجديد الذي وضع للمذكرة نظرا إلى أنه يتفق مع النقاط التي أبدتها عدة بلدان في الدورة السادسة للجنة.
    Several delegations commended the new format of the report and the concrete recommendations that it contained. UN 82 - أشادت بضعة وفود بالشكل الجديد للتقرير وبالتوصيات العملية التي يشملها.
    Several delegations commended the new format of the report and the concrete recommendations that it contained. UN 82 - أشادت بضعة وفود بالشكل الجديد للتقرير وبالتوصيات العملية التي يشملها.
    The Committee trusts that the trend of cost at headquarters in relation to the field will become more apparent after the new format has been in place for a number of financial periods in the future. UN واللجنة على ثقة من أن هذه النزعة في التكاليف بالمقر نسبة إلى الميدان سوف تصبح أكثر وضوحاً بعد أن يبدأ العمل بالشكل الجديد بالنسبة لعدد من الفترات المالية في المستقبل.
    Evaluation of the structure and content of the annual account of the Security Council's activities is also an important subject, and we therefore welcome the new format of the Council's report, which contains a number of useful improvements and innovations aimed at enhancing its analytical nature. UN ويعتبر تقييم هيكل ومضمون السرد السنوي ﻷنشطة مجلس اﻷمن موضوعا هاما كذلك، وبالتالي، نرحب بالشكل الجديد لتقرير المجلس الذي يتضمن عدة تحسينات وابتكارات مفيدة تستهدف تعزيز طابعه التحليلي.
    We welcome the new format of this report and thank those delegations that are currently serving on the Council for their useful and informative insights regarding the debate within the Council on this issue. UN إننا نرحب بالشكل الجديد لهذا التقرير ونشكر تلك الوفود التي تعمل حاليا في مجلس اﻷمن على ما قدمته من أفكار ثاقبة مفيدة وزاخــرة بالمعلومات فيما يتعلق بالمناقشة داخل المجلس بشأن هذه المسألة.
    2. Welcomes the new format for the presentation of the budget in line with decision 97/6, item 5, on the harmonization of budget presentations; UN ٢ - يرحب بالشكل الجديد لعرض الميزانية وفقا للبند ٥ من المقرر ٧٩/٦ المتعلق بالمواءمة بين عروض الميزانيات؛
    4. Welcomes the new format for the presentation of the budget in line with decision 97/6, item 5, on the harmonization of budget presentations; UN ٤ - يرحب بالشكل الجديد لتقديم الميزانية تمشيا مع البند ٥ من المقرر ٩٧/٦ بشأن تحقيق التناسق في عروض الميزانية؛
    Welcoming the new format and innovative features, especially the introduction of programmatic components, the envisaged alignment with the programme and budgets preparation and the introduction of an aggregate results matrix with performance indicators, UN وإذ يرحّب بالشكل الجديد والسمات المبتكرة، وبخاصة استحداث المكونات البرنامجية وتوخّي الاتساق مع إعداد البرنامج والميزانيتين واستحداث مصفوفة للنتائج الإجمالية مع مؤشّرات للأداء،
    Speaking on behalf of another large group, one speaker praised the new format of the reports of the Department, along with its dissemination of information on a wide variety of priority United Nations issues. UN وأشاد متكلم آخر، باسم مجموعة كبيرة أخرى، بالشكل الجديد المعتمد في تقديم تقارير الإدارة فضلا عما تنشره من معلومات بشأن طائفة واسعة من المواضيع ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus