"بالشكل الواجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in due form
        
    • are duly
        
    • been duly
        
    • to properly
        
    41. The LOIE instructs the Government to implement in due form Law 30/2003 of 13 October on measures to incorporate the evaluation of the impact of gender on regulatory provisions. UN 41 - ويوجّه القانون الأساسي الحكومة إلى القيام بالشكل الواجب بتنفيذ القانون رقم 30/2003 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر والمتعلق بتدابير إدماج تقييم الأثر الجنساني على الأحكام التنظيمية.
    He reminded delegations that, in order to be able to vote in that election, delegations would need to submit credentials in due form with regard to that Meeting in accordance with rule 13 of the Rules of Procedure for Meetings of States Parties. UN وذكر الوفود أنها إذا أرادت التمكن من التصويت في ذلك الانتخاب، يتوجب عليها أن تقدم وثائق التفويض بالشكل الواجب فيما يتعلق بذاك الاجتماع، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    5. The Credentials Committee decided to recommend that States that have not yet submitted credentials in due form should be encouraged to do so, in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure. UN ٥ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن تحث الدول التي لم تقم بعد بتقديم وثائق تفويضها بالشكل الواجب على أن تقدم هذه الوثائق طبقا للفقرة ١ من المادة ٤ من النظام الداخلي.
    40. The Committee recommends that the State party conduct a comprehensive analysis of divorce cases and encourage judges to review the utilization of conciliation and to ensure that the rights of women are duly protected. UN 40 - وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف تحليلا شاملا لحالات الطلاق وأن تشجع القضاة على إعادة النظر في اللجوء إلى التوفيق وكفالة حماية حقوق المرأة بالشكل الواجب.
    58. The Committee recommends that the State party conduct a comprehensive analysis of divorce cases and encourage judges to review the utilization of conciliation and to ensure that the rights of women are duly protected. UN 58 - وتوصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف تحليلا شاملا لحالات الطلاق وأن تشجع القضاة على إعادة النظر في اللجوء إلى التوفيق وكفالة حماية حقوق المرأة بالشكل الواجب.
    9. The Credentials Committee decided to recommend that States participating in the Conference that have not yet done so should be encouraged to submit credentials in due form in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure. UN ٩ - وقررت لجنة وثائق التفويض التوصية بتشجيع الدول المشتركة في المؤتمر التي لم تقدم بعد وثائق تفويض بالشكل الواجب وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من النظام الداخلي على أن تفعل ذلك.
    7. The Credentials Committee decided to recommend that States participating in the Conference that have not yet done so should be encouraged to submit credentials in due form in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure. UN ٧ - وقررت لجنة وثائق التفويض التوصية بتشجيع الدول المشتركة في المؤتمر التي لم تقدم بعد وثائق تفويض بالشكل الواجب وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من النظام الداخلي على أن تفعل ذلك.
    7. The Credentials Committee decided to recommend that States referred to in paragraph 6 that have not yet submitted credentials in due form should be encouraged to do so, in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure. UN ٧ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي بتشجيع الدول المشار اليها في الفقرة ٦ والتي لم تقدم بعد وثائق التفويض بالشكل الواجب طبقا للفقرة ١ من المادة ٤ من النظام الداخلي، على تقديم تلك الوثائق.
    7. The Credentials Committee decided to recommend that States referred to in paragraph 6 that have not yet submitted credentials in due form should be encouraged to do so, in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure. UN ٧ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي بتشجيع الدول المشار إليها في الفقرة ٦ والتي لم تقدم بعد وثائق التفويض بالشكل الواجب طبقا للفقرة ١ من المادة ٤ من النظام الداخلي، على تقديم تلك الوثائق.
    7. The Credentials Committee decided to recommend that States referred to in paragraph 6 that have not yet submitted credentials in due form should be encouraged to do so, in accordance with rule 4, paragraph 1, of the rules of procedure. UN ٧ - وقررت لجنة وثائق التفويض أن توصي بتشجيع الدول المشار إليها في الفقرة ٦ والتي لم تقدم بعد وثائق التفويض بالشكل الواجب طبقا للفقرة ١ من المادة ٤ من النظام الداخلي، على تقديم تلك الوثائق.
    (a) Formal credentials in due form, as provided for by rule 2 of the rules of procedure, had been communicated to the Secretary-General of the Conference for representatives from the following 136 States parties: UN )أ( أرسلت لﻷمين العام للمؤتمر وثائق التفويض الرسمية، بالشكل الواجب وفقا لما تنص عليه المادة ٢ من النظام الداخلي، لممثلي الدول اﻷطراف اﻟ ١٣٦ التالية:
    A proposal was made to modify the second sentence of draft article 5 along the lines of: " The credentials of such persons (representatives) must be certified in due form in accordance with the private law of the country of arbitration, and their names and addresses must be communicated to all parties and to the arbitral tribunal. " UN 40- قُدِّم اقتراح بتعديل الجملة الثانية من مشروع المادة 5 لتصبح على النحو التالي: " ويجب أن تصدّق وثائق تفويض أولئك الأشخاص (الممثّلين) بالشكل الواجب وفقا للقانون الخاص في بلد التحكيم، ويجب أن تُرسل أسماؤهم وعناوينهم إلى جميع الأطراف وإلى هيئة التحكيم. "
    " Accepts, as an exceptional measure and subject to later validation, the appointment of those representatives referred to in paragraph 4 (c) of the first report of the Credentials Committee who have not yet submitted credentials in due form as well as of those referred to in paragraph 3 (b) of this report. " UN " يقبل، كتدبيــر استثنائــي وشريطة التوثيق فيما بعد، تعيين الممثلين المشار إليهم في الفقرة ٤ )ج( من التقرير اﻷول للجنة وثائق التفويض ممن لم يقدموا بعد وثائق تفويضهم بالشكل الواجب وكذلك تعيين الممثلين المشار إليهم في الفقرة ٣ )ب( من هذا التقرير " .
    4. Also requests the Commission to ensure that the executive heads of organizations and staff federations of the United Nations common system and Member States are duly apprised of the process and have an opportunity to provide their feedback; UN 4 - تطلب أيضا إلى اللجنة ضمان إطلاع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات واتحادات الموظفين المشمولة بالنظام الموحد للأمم المتحدة والدول الأعضاء على العملية بالشكل الواجب وإتاحة الفرصة لهم لتقديم ملاحظاتهم؛
    39. The Committee calls upon the State party to take measures to ensure that women domestic workers are duly provided with full social rights and that they are not deprived of social security and other labour benefits. UN 39 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف اتخاذ تدابير لضمان حصول خادمات المنازل بالشكل الواجب على حقوق اجتماعية كاملة، وعدم حرمانهن من الضمان الاجتماعي ومن استحقاقات العمل الأخرى.
    should ensure that data and comments from the third countries producers are duly considered. UN وينبغي أن تعمل الهيئة المختصة الرئيسية)٦٣( على أن تُبحث بالشكل الواجب البيانات والتعليقات المقدمة من المنتجين في بلدان ثالثة.
    4. Also requests the Commission to ensure that the executive heads of organizations and staff federations of the United Nations common system and Member States are duly apprised of the process and have an opportunity to provide their feedback; UN 4 - تطلب أيضا إلى اللجنة ضمان إطْلاع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات واتحادات الموظفين المشمولة بالنظام الموحد للأمم المتحدة وكذلك الدول الأعضاء على العملية بالشكل الواجب وتمكين هذه الجهات من فرصة لتقديم ملاحظاتها؛
    Apart from international organizations, the role of regional and subregional organizations has also been duly emphasized. UN وبصرف النظر عن المنظمات الدولية، يجري التشديد بالشكل الواجب على دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The broad debate on anti-Semitism advocated by the Special Rapporteur on racism should lead to a thorough study to properly address the issue. UN إن المناقشة الواسعة لمعاداة السامية التي دعا إليها المقرر الخاص المعني بالعنصرية يجب أن تفضي إلى دراسة شاملة تمهيدا لتناول هذا الموضوع بالشكل الواجب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus