Furthermore, discussions are currently under way with one of the leading banks in Austria for the introduction of an electronic banking system, mainly for transactions in Austrian schillings. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري حاليا مباحثات مع أحد المصارف الرئيسية في النمسا ﻹدخال نظام مصرفي الكتروني، يستخدم بالدرجة اﻷولى في المعاملات التي تتم بالشلن النمساوي. |
Contributions received in Austrian schillings and deutsche mark are held in deposit for meeting Agency's known requirements of these currencies unless there are pre-existing obligations under the forward contracts. | UN | تحفظ التبرعات الواردة بالشلن النمساوي والمارك اﻷلماني في ودائع للوفاء باحتياجات الوكالة المعروفة من هاتين العمليتين ما لم توجد التزامات مسبقة بحكم العقود اﻵجلة. |
21. There was no discernible increase in the Agency's investments in Austrian schillings and deutsche mark in the biennium. | UN | ٢١ - لم تحدث زيادة ملحوظة في استثمارات الوكالة بالشلن النمساوي والمارك اﻷلماني خلال فترة السنتين. |
In the case of IAEA, the difference relates to the valuation of Austrian schilling contributions in table 4. | UN | وفي حالة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتصل الاختلاف بتقييم الاشتراكات بالشلن النمساوي في الجدول ٤. |
However, the Austrian schilling Provident Fund's investments will continue to remain with the Agency until they are withdrawn by the members. | UN | بيد أن الوكالة ستظل تحتفظ باستثمارات صندوق الادخار بالشلن النمساوي إلى أن يسحبها الأعضاء. |
In the case of IAEA, the difference relates to the valuation of Austrian shilling contributions in table 4. | UN | وفي حالة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتصل الاختلاف بتقييم الاشتراكات بالشلن النمساوي في الجدول ٤. |
12. After the introduction of the euro on 1 January 2002, United Nations postage stamps issued in Austrian shillings were accepted in exchange for euro-denominated stamps for a period of one year. | UN | 12 - على إثر إصدار عملة اليورو في 1 كانون الثاني/يناير 2002، كانت طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن النمساوي مقبولة لمبادلتها بالطوابع الصادرة باليورو لفترة سنة واحدة. |
As a result of fluctuations in the exchange rate between the Austrian schilling and the United States dollar, a net loss of $2,077,583 was realized on funds held in Austrian schillings. | UN | نتيجة للتقلبات في سعر الصرف بين الشلن النمساوي ودولار الولايات المتحدة، حدثت خسارة صافية قدرها 583 077 2 دولارا في الأموال المودعة بالشلن النمساوي. |
As a result of fluctuations in the exchange rate between the Austrian schilling and the United States dollar, a net loss of $2,172,038 was realized on funds held in Austrian schillings during the biennium. | UN | نتيجة للتقلبات في سعر الصرف بين الشلن النمساوي ودولار الولايات المتحدة، حدثت خسارة صافية قدرها 038 172 2 دولارا في الأموال المودعة بالشلن النمساوي أثناء فترة السنتين. |
Note 1: The net requirements shown above assume a ratio of 18 per cent in US dollars and 82 per cent in Austrian schillings at an exchange rate of US$ 1 = AS 12.90. | UN | ملحوظة ١ : يفترض صافي الاحتياجات المبين أعلاه نسبة قدرها ٨١ في المائة بدولار الولايات المتحدة و ٢٨ في المائة بالشلن النمساوي على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا للدولار الواحد . |
Note 1: The net requirements shown above assume a ratio of 18 per cent in US dollars and 82 per cent in Austrian schillings at an exchange rate of US$ 1 = AS 12.90. | UN | ملحوظة ١ : يفترض صافي الاحتياجات المبين أعلاه نسبة قدرها ٨١ في المائة بدولار الولايات المتحدة و ٢٨ في المائة بالشلن النمساوي على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا للدولار الواحد . |
(d) Member States’ obligations to the regular budget for the biennium 2000-2001 have been shown in Austrian schillings and euros; | UN | )د( تبيان التزامات الدول اﻷعضاء الى الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بالشلن النمساوي وباليورو معا ؛ |
22. Contractual obligations and other commitments in Austrian schillings would need to be changed/converted to euros. | UN | ٢٢ - سوف تستدعي الحاجة تغيير/تحويل الالتزامات التعاقدية وغيرها من التعهدات بالشلن النمساوي الى يورو . |
Note 1: The net requirements shown above assume a ratio of 18 per cent in US dollars and 82 per cent in Austrian schillings at an exchange rate of US$ 1 = AS 12.90. | UN | ملاحظة ١ : يفترض صافي الاحتياجات المبين أعلاه نسبة قدرها ٨١ في المائة بدولار الولايات المتحدة و ٢٨ في المائة بالشلن النمساوي على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا للدولار الواحد . |
In the case of IAEA, the difference relates to the valuation of Austrian schilling contributions in table 4. | UN | وفي حالة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتصل الاختلاف بتقييم الاشتراكات بالشلن النمساوي في الجدول ٤. |
Prior biennium adjustments of $659,825 represent a decrease in the value of Austrian schilling contributions, 1998-1999 of Member States of $384,682 and a decrease of $275,143 of the surplus for the biennium 1994-1995 due to the delayed receipt of additional charges from the United Nations for the UNIDO Liaison Office in New York relating to the year 1994. | UN | تمثل التصحيحات المتعلقة بفترات السنتين السابقة والبالغة 825 659 دولارا نقصانا في قيمة الاشتراكات المسددة بالشلن النمساوي عن الفترة 1998-1999 من الدول الأعضاء بمبلغ 682 384 دولارا ونقصانـا بمبلـغ 143 275 دولارا في الفائض لفترة السنتين 1994-1995 بسبب التأخير في تسلم الرسوم الاضافية من الأمم المتحدة والمتعلقة بمكتب الاتصال التابع لليونيدو في نيويورك وتخص السنة 1994. |
b This overrun results from the revaluation of the Austrian shilling portion of the approved budget estimates at the average rate of exchange of the biennium of US$ 1 = AS 15.11385 and the revaluation of outstanding obligations at the end of the biennium to the December exchange rate of US$ 1 = AS 15.4528. | UN | (ب) هذا التجاوز للمخصصات ناشئ عن إعادة تقييم الجزء الخاص بالشلن النمساوي من تقديرات الميزانية المعتمدة بمتوسط سعر الصرف المعمول به في فترة السنتين وقدره 15.11385 شلنا للدولار وإعادة تقييم الالتزامات المتبقية في نهاية فترة السنتين بسعر الصرف المعمول به في كانون الأول/ديسمبر وقدره 15.4528 شلنا نمساويا للدولار. |
The Advisory Committee notes that the United Nations Office at Geneva no longer accepts commercial external mailing and that the United Nations Office at Vienna, one year after the introduction of the euro in 2002, stopped accepting UNPA stamps issued in Austrian shillings. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف لم يعد يقبل إرسال البريد الخارجي التجاري وأن مكتب الأمم المتحدة في فيينا، توقف بعد سنة من إصدار اليورو في عام 2002 عن قبول البريد الذي يستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن النمساوي. |
9. All ATS amounts have been converted to euros at the exchange rate that has been fixed at ATS 13.7603 = Euro1.0. | UN | 9- حولت جميع المبالغ المقوّمة بالشلن النمساوي الى اليورو بسعر الصرف الذي جرى تثبيته عند 13.7603 شلنا نمساويا لليورو الواحد. |
49. The Agency should consider investing the equivalent of the forecasted amounts of headquarters disbursements of Austrian schillings and deutsche mark in deposits of those and other denominations in order to achieve higher interest. | UN | ٤٩ - ينبغي أن تنظر الوكالة في استثمار ما يعادل المبالغ التي يتوقع صرفها من المقر بالشلن النمساوي والمارك اﻷلماني في ودائع بهاتين العملتين وغيرهما لتحقيق فائدة أعلى. |
23. The problem did not arise at the other issuing duty stations, Geneva and Vienna, because of measures previously established, as well as the change from Austrian schilling-denominated stamps to euro-denominated stamps. | UN | 23 - ومضت تقول إن المشكلة لن تنشأ في مركزي العمل الآخرين اللذين يصدرا هذه الطوابع، جنيف وفيينا، نتيجة لما اتخذ قبل ذلك من تدابير، وأيضا نتيجة للتحول من الطوابع المقوّمة بالشلن النمساوي إلى الطوابع المقوّمة باليورو. |