The meetings are intended to forecast vacancies and to identify future recruitment goals in terms of both geography and gender. | UN | وتهدف هذه الاجتماعات إلى التنبؤ بالشواغر وتحديد أهداف التوظيف في المستقبل من حيث كل من الاعتبارات الجغرافية والجنسانية. |
The Board therefore recommends that OIOS work with the Office of Human Resources Management to address the problems related to vacancies in investigator positions. | UN | ولذا يوصي المجلس المكتب بأن يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة المشاكل المتعلقة بالشواغر في وظائف المحققين. |
No other adjustments had been made for vacancies at the regional commission for Africa. | UN | ولم تجر تعديلات أخرى فيما يتعلق بالشواغر في اللجنة الإقليمية لأفريقيا. |
The Committee recommends that the basis for the most recent vacancy assumptions be provided directly to the General Assembly. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقدم الأساس الذي تقوم عليه أحدث الافتراضات المتعلقة بالشواغر إلى الجمعية العامة مباشرة. |
Accordingly, no vacancy factors were applied in the computation of the related resource requirements. | UN | وبناءً عليه، لم تطبق أي عوامل متعلقة بالشواغر عند احتساب الاحتياجات ذات الصلة من الموارد. |
For vacancies governed by the new staff selection system, managers identified up to four candidates from which the department head could make a selection. | UN | وفي ما يتعلق بالشواغر الخاضعة للنظام الجديد لاختيار الموظفين، حدد المديرون ما يصل إلى أربعة موظفين يمكن لرئيس الإدارة الاختيار من بينهم. |
Regarding the remaining nine vacancies, the recruitment of six programme specialists and one quality assurance officer is still in progress. | UN | وفيما يتعلق بالشواغر التسعة المتبقية، فإن عملية توظيف ستة من أخصائيي البرامج وموظف واحد لضمان الجودة لا تزال جارية. |
Regarding the remaining nine vacancies, the recruitment of six programme specialists and one quality assurance officer was still in progress. | UN | وفيما يتعلق بالشواغر التسعة المتبقية، فإن عملية توظيف ستة من أخصائيي البرامج وموظف واحد لضمان الجودة ما زالت جارية. |
At the same time, however, the Panel points out that it is difficult to isolate expenditures related to vacancies. | UN | وفي الوقت نفسه، يشير الفريق إلى أنه من الصعب عزل النفقات المتعلقة بالشواغر. |
Speakers also requested that the permanent missions in Geneva be informed of vacancies in the secretariat. | UN | وطلب المتحدثون أيضاً إعلام البعثات الدائمة في جنيف بالشواغر القائمة في الأمانة. |
Speakers also requested that the permanent missions in Geneva be informed of vacancies in the secretariat. | UN | وطلب المتحدثون أيضاً إعلام البعثات الدائمة في جنيف بالشواغر القائمة في الأمانة. |
Anticipating vacancies and recruitment planning will expedite the filling of vacancies and thus negate the need for short-term hiring. | UN | وستعجل إمكانية التنبؤ بالشواغر وتخطيط التوظيف عملية ملء الشواغر وبالتالي يلغي الحاجة إلى التوظيف القصير المدة. |
The circumstance of four vacancies among general temporary assistance posts might be seen as an illustration of the difficulty of filling them. | UN | والظروف المحيطة بالشواغر اﻷربعة من بين وظائف المساعدة المؤقتة العامة يمكن أن تعتبر مثالا على صعوبة شغلها. |
The Special Committee requests the Secretariat to circulate, on a yearly basis, a list with such vacancies in specialist areas to Member States in a timely and transparent manner. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة القيام سنويا بتعميم قائمة بالشواغر في المجالات المتخصصة على الدول الأعضاء بشكل شفاف وفي الوقت المناسب. |
A list of upcoming vacancies for posts earmarked for military and police seconded officers is circulated to all Member States at least once annually. | UN | تُعمَّم قائمة بالشواغر المقبلة المتعلقة بالوظائف المخصصة للضباط العسكريين وضباط الشرطة المعارين على جميع الدول الأعضاء على الأقل مرة في السنة. |
The Special Committee requests the Secretariat to circulate, on a yearly basis, a list with such vacancies in specialist areas to Member States in a timely and transparent manner. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة القيام سنويا بتعميم قائمة بالشواغر في المجالات المتخصصة على الدول الأعضاء بشكل شفاف وفي الوقت المناسب. |
The job description, even in draft form, should be posted on the Unit website and added to the notification of Unit vacancies. | UN | وينبغي أن ينشر توصيف الوظيفة على الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة ولو في شكل مسودة، وينبغي أن يضاف إلى الإخطار بالشواغر في وحدة التفتيش المشتركة. |
The Assembly will now proceed to vote with respect to the remaining vacancy. | UN | ستشرع الجمعية العامة الآن في التصويت فيما يتعلق بالشواغر المتبقية. |
63. The cost estimates for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015 take into account the following vacancy factors: | UN | 63 - تراعي تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 العوامل التالية المتعلقة بالشواغر: |
Furthermore, a vacancy newsletter should be designed and made available to the outside public on the new UNCTAD website. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تصميم نشرة بالشواغر وإتاحتها على الموقع الشبكي الجديد للأونكتاد كي تشترك فيها عامة الأوساط الخارجية. |
57. The cost estimates for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 take into account the following vacancy factors: | UN | 57 - تراعي تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 العوامل المتعلقة بالشواغر التالية: |