"بالصحة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • health or
        
    • health-related or
        
    :: Getting information related to health or health services UN :: الحصول على معلومات تتعلق بالصحة أو بخدمات صحية
    The Government had no power to intervene in the establishment of specific working conditions except where they related to health or safety. UN ولا تملك الحكومة سلطة التدخل في توفير أوضاع عمل معينة إلا في حالة اتصالها بالصحة أو اﻷمن.
    The employers may also not ask them to engage in work that experience has shown to be detrimental to health or pregnancy. UN ولا يجوز لرب العمل، كذلك، أن يطلب منها القيام بعمل ثبت، من التجربة، إنه مضر بالصحة أو بالحمل.
    In the case of taxing jobs, work hazardous to health or working in difficult weather conditions, hours are reduced. UN وأجاز في الأشغال المرهقة أو المضرة بالصحة أو في الأحوال الجوية القاسية تخفيض ساعات العمل.
    Annex III includes chemicals that have been banned or severely restricted for health or environmental reasons. UN ويشمل المرفق الثالث المواد الكيميائية التي تمّ حظرها أو تقييدها بشدّة لأسباب خاصة بالصحة أو البيئة.
    Section 18 relates to public signs and posters concerning health or public safety. UN وتتعلق المادة ١٨ باللافتات والملصقات العامة المتعلقة بالصحة أو السلامة العامة.
    In that context, WHO has also analysed constitutions worldwide and found that 135 of 186 national constitutions included provisions relating to health or the right to health. UN وفي هذا السياق، درست منظمة الصحة العالمية دساتير البلدان في جميع أنحاء العالم، وتوصلت إلى أن 135 دستوراً من أصل 186 دستوراً وطنياً يتضمن أحكاماً تتصل بالصحة أو الحق في الصحة.
    While many were struggling with poverty or issues of personal health or wellness, others were healthy and leading active and engaged lives. UN فبينما كان كثير منهن يكافحن الفقر أو مشاكل تتعلق بالصحة أو العافية الشخصية، إلا أن هناك أخريات كن يتمتعن بالصحة وينعمن بحياة نشطة وتتسم بالحيوية.
    Both specialist surveys on violence against women and carefully designed modules in health or crime victimization surveys have proved effective. UN وتبيّنت فعاليةُ كل من الدراسات الاستقصائية التي يجريها الأخصائيون بشأن العنف ضد المرأة والنماذج الاستبيانية المصممة بعناية في الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالصحة أو ضحايا الجرائم.
    They shall further respect the precautionary principle when dealing, for example, with preliminary risk assessments that may indicate unacceptable effects on health or the environment. UN كما يجب عليها احترام مبدأ التحوط عند التعامل، مثلاً، مع التقييم الأولي للمخاطر الذي يمكن أن يُثبت وجود آثار غير مقبولة قد تضر بالصحة أو البيئة.
    They shall further respect the precautionary principle when dealing, for example, with preliminary risk assessments that may indicate unacceptable effects on health or the environment. UN كما يجب عليها احترام مبدأ التحوط عند التعامل، مثلاً، مع التقييم الأولي للمخاطر الذي يمكن أن يُثبت وجود آثار غير مقبولة قد تضر بالصحة أو البيئة.
    They shall further respect the precautionary principle when dealing, for example, with preliminary risk assessments that may indicate unacceptable effects on health or the environment. UN كما يجب عليها احترام مبدأ التحوط عند التعامل، مثلاً، مع التقييم الأولي للمخاطر الذي يمكن أن يُثبت وجود آثار غير مقبولة قد تضر بالصحة أو البيئة.
    Exemption was possible for reasons of health or on other reasonable grounds but the exercise of the right to freedom of belief and religion could not impede the fulfilment of citizens' obligations. UN ويمكن منح استثناءات لأسباب تتعلق بالصحة أو لأسباب معقولة أخرى لكن ممارسة الحق في حرية العقيدة والدين لا تقف حائلاً دون الوفاء بالتزامات المواطنين.
    Bolivia supports any proposal aimed at reducing or eliminating devices that are harmful to health or likely to cause unnecessary human suffering, especially in view of the threat represented by the illicit trafficking of firearms. UN وتؤيد بوليفيا أي اقتراح يستهدف تخفيض أو إزالة الأجهزة الضارة بالصحة أو التي قد تسبب للبشر معاناة بلا داع، خاصة إزاء التهديد الذي ينطوي عليه الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    This was mainly because of the reduction in the share of ODA provided for health or population activities. UN ويعود ذلك في المقام اﻷول إلى انخفاض حصة المساعدة الانمائية الرسمية المقدمة لﻷنشطة المتعلقة بالصحة أو السكان)٤٢(.
    A situation in a specific area brought about by an accident, dangerous natural phenomenon, catastrophe, natural or other disaster which may cause or have caused human losses, damage to health or natural environment, considerable material losses and disturbance of conditions of human activity UN حالة في منطقة محددة ناتجة عن حادثة أو ظاهرة طبيعية خطيرة أو جائحة أو كارثة طبيعية أو غيرها من الكوارث التي من شأنها أن تتسبب أو تتسبب فعلا في أضرار بشرية، وإضرار بالصحة أو البيئة الطبيعية، وخسائر مادية كبيرة واضطراب في ظروف النشاط البشري
    Related to health or health services UN تتعلق بالصحة أو بخدمات صحية
    Certain laws, rules and regulations relating to women's health or violence against women have become completely outdated while others are full of lacunae or otherwise defective (e.g. the Criminal Code provisions on sexual violence). UN دال - المعوقات القانونية: أصبحت بعض القوانين والنصوص والنظم المتعلقة بالصحة أو بالعنف ضد المرأة بالية، والبعض الآخر به ثغرات قانونية: مثل حالة النصوص المتعلقة بالعنف الجنسي في قانون العقوبات.
    Among the special categories of personal data, for which particular safeguards are provided, are data relating to criminal convictions or detentions based on administrative decisions, data concerning health or sexual life or revealing racial origin, political opinions, religion or other beliefs. UN ومن الفئات الخاصة للبيانات الشخصية التي ينص القانون على حماية خاصة بشأنها، توجد البيانات المتعلقة باﻷحكام الجنائية أو بحالات الاحتجاز المرتكزة على قرارات إدارية، والبيانات المتعلقة بالصحة أو بالحياة الجنسية أو التي تكشف عن اﻷصل العرقي، أو عن اﻵراء السياسية أو الدينية أو غيرها من المعتقدات.
    It should nevertheless be noted that certain involuntary transfers of population were legally acceptable; for example, when based on considerations of health or a country's economic development, to protect a population against military attack. UN وعلى الرغم من ذلك، يجدر بالملاحظة أن بعض عمليات النقل غير الطوعية للسكان مقبولة قانونا؛ وعلى سبيل المثال، عندما تستند الى اعتبارات تتعلق بالصحة أو التنمية الاقتصادية لبلد ما، أو لحماية السكان من هجوم عسكري.
    Whether the decisions are political, economic, health-related or educational, they must have the power to be part of the process. UN وسواء كانت القرارات سياسية أو اقتصادية أو متصلة بالصحة أو تعليمية، فيجب أن تكون لديهن القدرة على أن يكنّ جزءا من العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus