"بالصحة والحقوق الإنجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • reproductive health and rights
        
    The majority of resources, that is approximately 67 per cent, was spent on the strategic plan focus area of reproductive health and rights. UN وأُنفق معظم الموارد، أي نحو 67 في المائة، على مجال تركيز الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية.
    The monitoring, critiquing and creative efforts of many NGOs to promote the goals of the ICPD remain important, especially with regard to the sensitive issues of reproductive health and rights. UN ومازال لجهود الرصد والنقد والابتكار التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية للترويج لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أهميتها، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل الدقيقة المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية.
    27. The Committee expresses its concern about the inadequate recognition and protection of the reproductive health and rights of women in Belize. UN 27 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاعتراف الكافي بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة وحمايتها في بليز.
    158. The Committee expresses its concern about the inadequate recognition and protection of the reproductive health and rights of women in Belize. UN 158 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الاعتراف الكافي بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة وحمايتها في بليز.
    UNFPA has identified five key programming outcomes under the focus area of reproductive health and rights that are discussed below. UN وقد حدد صندوق السكان خمس نتائج برنامجية رئيسية في إطار مجال التركيز المتعلق بالصحة والحقوق الإنجابية ترد مناقشتها أدناه.
    They encouraged UNFPA to work upstream and to take a more leading and strategic role in national processes and policy dialogue on reproductive health and rights. UN وشجعت الصندوق على العمل الإعدادي وعلى تعزيز دوره القيادي والاستراتيجي في العمليات الوطنية والحوار المتعلق بالسياسات العامة المعنية بالصحة والحقوق الإنجابية.
    It calls upon the State party to take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل إلمام جميع الموظفين العاملين في مراكز الصحة العامة والخاصة، بما فيها المستشفيات والمستوصفات، بالأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية والفقرات المتعلقة بالتوصيتين العامتين للجنة رقمي 19 و 24 المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وتقيّدهم بها.
    The world faces growing numbers of men and women of reproductive age, and the largest-ever number of adolescents, the most vulnerable group with regard to reproductive health and rights. UN 11 - ويواجه العالم أعدادا متزايدة من الرجال والنساء الذين بلغوا سن الإنجاب، وأكبر عدد على الإطلاق من المراهقين الذين هم من أكثر المجموعات عرضة للتأثر فيما يتعلق بالصحة والحقوق الإنجابية.
    UNFPA worked with other United Nations and national partners in Yemen to provide support to the Women's National Committee to integrate the issues of reproductive health and rights in the policies of different governmental sectors. UN وعمل الصندوق مع شركاء آخرين من الأمم المتحدة وشركاء وطنيين في اليمن لتقديم الدعم للجنة الوطنية للمرأة، وذلك لإدماج المسائل المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية في السياسات الخاصة بمختلف القطاعات الحكومية.
    It also calls on the State party to take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's General Recommendations 19, and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل إلمام جميع الموظفين العاملين في مراكز الصحة العامة والخاصة، بما فيها المستشفيات والمستوصفات، بالأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية والفقرات المتعلقة بالتوصيتين العامتين للجنة 19 و 24 المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وتقيّدهم بها.
    16. The report refers in paragraph 175 to the Public Health Order 1970 and its subsequent regulations on communicable diseases, please inform the Committee on other existing laws and health policies, in particular policies on reproductive health and rights. UN 16- يشير التقرير في الفقرة 157 إلى الأمر المتعلق بالصحة العامة لعام 1970 وأحكامه التنظيمية اللاحقة الخاصة بالأمراض السارية، يرجى إبلاغ اللجنة بالقوانين القائمة والسياسات الصحية الأخرى، ولا سيما السياسات المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية.
    (b) Strengthen efforts to increase information and knowledge on reproductive health and rights in order to reduce the number of teenage pregnancies, and develop adolescent-friendly programmes to assist teenage mothers and their children; UN (ب) تعزيز الجهود الرامية إلى زيادة المعلومات والمعارف المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية من أجل الحدّ من عدد حالات الحمل وسط المراهقات، ووضع برامج ملائمة للمراهقات لمساعدة الأمهات المراهقات وأطفالهن؛
    JOICFP in collaboration with United Nations organizations, particularly UNFPA, organized regional programmes on reproductive health and rights in Asia, Africa and Latin America in the form of workshops, training and seminars as an executing and consultancy agency during the period 2008-2011, for achievement of the Millennium Development Goals and universal access for reproductive health. UN قامت المنظمة، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة خاصة صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتنظيم برامج إقليمية معنية بالصحة والحقوق الإنجابية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية في شكل عقد حلقات عمل ودورات تدريبية وحلقات دراسية كوكالة تنفيذية واستشارية أثناء الفترة من عام 2008 إلى عام 2011 وذلك من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإتاحة إمكانية حصول الجميع على الصحة الإنجابية.
    Total UNFPA expenditures in the focus area of reproductive health and rights remained the highest (58.0 per cent), followed by those in population and development (16.3 per cent), gender equality (12.4 per cent), and programme coordination and assistance (13.3 per cent). UN ولا يزال مجموع نفقات الصندوق في مجال التركيز الخاص بالصحة والحقوق الإنجابية يمثل أعلى نسبة (58 في المائة)، تليها النفقات في مجال السكان والتنمية (16.3 في المائة)، والمساواة بين الجنسين (12.4 في المائة)، والتنسيق والمساعدة البرنامجيان (13.3 في المائة).
    (b) Take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19, 21 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics; UN (ب) اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة أن يكون الموظفون المختصون المعنيون في المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والمستوصفات، على علم بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والفقرات ذات الصلة من التوصيات العامة للجنة رقم 19 و 21 و 24 المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وأن يلتزموا بها.
    (b) Take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19, 21 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics; UN (ب) اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة أن يكون الموظفون المختصون المعنيون في المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والمستوصفات، على علم بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والفقرات ذات الصلة من التوصيات العامة للجنة رقم 19 و 21 و 24 المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وأن يلتزموا بها.
    36. Mr. Borg (Malta) said that while the statement made by the representative of Belgium on behalf of the European Union generally reflected his country's position on the advancement of women, he wished to clarify his country's position on sexual and reproductive health and rights. UN 36 - السيد بورغ (مالطة): قال إن البيان الذي أدلت به بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي يعكس بصورة عامة موقف بلاده فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة، ولكنه يريد أن يتخذ موقفا فيما يتعلق بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية أيضا.
    It calls upon the State party to take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics. UN وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير إضافية تكفل إلمام جميع الموظفين المعنيين العاملين في مراكز الصحة العامة والخاصة، بما فيها المستشفيات والمستوصفات، بالأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية والفقرات ذات الصلة الواردة في التوصيتين العامتين للجنة رقمي 19 و 24 المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وتقيّدهم بها.
    (b) Take further measures to ensure that the relevant provisions of the Convention and the pertinent paragraphs of the Committee's general recommendations Nos. 19, 21 and 24 in relation to women's reproductive health and rights are known and adhered to by all relevant personnel in public and private health centres, including hospitals and clinics; UN اتخاذ المزيد من التدابير لكفالة أن يكون الموظفون المختصون المعنيون في المراكز الصحية العامة والخاصة، بما في ذلك المستشفيات والمستوصفات، على علم بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية والفقرات ذات الصلة من التوصيات العامة للجنة رقم 19 و 21 و 24 المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية للمرأة، وأن يكونوا ملتزمين بها.
    57. The outcomes in this focus area contribute to the first objective on reproductive health and rights in the ICPD Programme of Action to ensure that " comprehensive and factual information and a full range of reproductive health-care services, including family planning, are accessible, affordable, acceptable and convenient to all users " (paragraph 7.5 a). UN 57 - وتسهم النتائج المدرجة في إطار مجال التركيز هذا في تحقيق أول الأهداف المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية في خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشأن جعل " المعلومات الشاملة والواقعية والنطاق الكامل من خدمات الرعاية الصحية الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، سهلة المنال ومحتملة التكاليف ومقبولة وملائمة لجميع المنتفعين بها " (الفقرة 7-5 (أ)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus