"بالصكوك الدولية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international instruments that
        
    • international instruments to which
        
    • the international instruments
        
    • to international instruments
        
    • international instruments which
        
    The Special Rapporteur recalls the international instruments that stipulate the importance of offering judges adequate salaries and working conditions. UN ويذكّر المقرر الخاص بالصكوك الدولية التي تنص على أهمية أن تتوافر للقضاة رواتب مناسبة وظروف عمل لائقة.
    Australia continues to be strongly committed to international instruments that promote effective action on explosive remnants of war. UN وأستراليا تواصل التزامها القوي بالصكوك الدولية التي تعزز الإجراءات الفعالة بشأن مخلفات الحرب المتفجرة.
    Mexico is unambiguously committed to international instruments that govern fishing on the high seas. UN إن المكسيك ملتزمة التزاما قاطعا بالصكوك الدولية التي تحكم صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    :: Strengthen its efforts to meet its obligations under the treaty bodies relating to the international instruments to which it is a party UN :: تعزيز جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها تجاه هيئات المعاهدات ذات الصلة بالصكوك الدولية التي هي طرف فيها
    151: The measures in the Act have been assessed against the international instruments to which New Zealand is a signatory. UN 151: جرى تقييم التدابير الواردة في القانون مقارنة بالصكوك الدولية التي وقَّعت عليها نيوزيلندا.
    49. A list of the international instruments that make provision for the advisory jurisdiction of the Court is available on the Court's website. UN 49 - وترد قائمة بالصكوك الدولية التي تنص على اختصاص المحكمة في إصدار الفتاوى في موقع المحكمة على الإنترنت.
    53. A list of the international instruments that make provision for the advisory jurisdiction of the Court appears on the Court's website. UN 53 - وترد قائمة بالصكوك الدولية التي تنص على اختصاص المحكمة في إصدار الفتاوى في موقع المحكمة على الانترنت.
    Australia continues to be strongly committed to international instruments that include victim assistance obligations, including the mine ban Convention, Protocol V to the Convention on Certain Conventional Weapons and the Convention on Cluster Munitions. UN وما فتئت أستراليا تلتزم بقوة بالصكوك الدولية التي تشمل التزامات بمساعدة الضحايا، بما في ذلك اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة واتفاقية الذخائر العنقودية.
    59. A list of the international instruments that make provision for the advisory jurisdiction of the Court is available on the Court's website. UN 59 - وترد قائمة بالصكوك الدولية التي تنص على اختصاص المحكمة في إصدار الفتاوى في موقع المحكمة على الإنترنت.
    68. The international instruments that make provision for the advisory jurisdiction of the Court will be listed in Chapter IV, Section I, of the next edition of the I.C.J. Yearbook. UN 68 - وسترد قائمة بالصكوك الدولية التي تنص على اختصاص المحكمة في إصدار الــفتاوى، في الفرع الأول من الفــصل الرابع من الطبعة الــــمقبلة لحولية محكمة العدل الدولية.
    The development of the national plan of action for children and adolescents was guided by Belize's national development priorities, as well as by key international instruments that speak to the development of children and adolescents including the Convention on the Rights of the Child, the World Declaration on Education For All and the outcome document of the special session of the General Assembly on children. UN واسترشد وضع خطة العمل الوطنية للأطفال والمراهقين بالأولويات الإنمائية الوطنية لبليز، وكذلك بالصكوك الدولية التي تعالج تنمية الأطفال والمراهقين بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل والإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع ونتائج وثيقة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    48. The international instruments that make provision for the advisory jurisdiction of the Court will be listed in Chapter IV, Section I, of the I.C.J. Yearbook 20052006. UN 48 - وسترد قائمة بالصكوك الدولية التي تنص على اختصاص المحكمة في إصدار الــفتاوى، في الفرع الأول من الفــصل الرابع من حولية محكمة العدل الدولي،
    60. The international instruments that make provision for the advisory jurisdiction of the Court will be listed in Chapter IV, Section I, of the next edition of the I.C.J. Yearbook. A. Committees of the Court UN 60 - وسترد قائمة بالصكوك الدولية التي تنص على اختصاص المحكمة في إصدار الفتاوى، في الفرع الأول من الفصل الرابع من الطبعة المقبلة لحولية محكمة العدل الدولية (I.C.J. Yearbook).
    The international instruments that make provision for the advisory jurisdiction of the Court will be listed in Chapter IV, Section I, of the next edition of the I.C.J. Yearbook. IV. Functioning of the Court A. Committees of the Court UN 65 - وسترد قائمة بالصكوك الدولية التي تنص على اختصاص المحكمة في إصدار الــفتاوى، في الفرع الأول من الفــصل الرابع من الطبعة الــــمقبلة لحولية محكمة العدل الدولية I.C.J. Yearbook)).
    In interpreting Canada's human rights obligations under the Canadian Charter, the Supreme Court of Canada is guided by international instruments to which Canada is a party, including the Covenant. UN وتسترشد المحكمة العليا الكندية، في معرض تفسيرها لالتزامات كندا بشأن حقوق اﻹنسان بموجب الميثاق الكندي، بالصكوك الدولية التي تكون كندا طرفا فيها، بما فيها العهد.
    It noted the State's commitment to the international instruments to which it was a party, and encouraged it to continue its efforts to maintain its national sovereignty and territorial integrity and to safeguard the rights of its people. UN ولاحظت التزام الدولة بالصكوك الدولية التي انضمت إليها، وشجعتها على مواصلة الجهود الرامية إلى الحفاظ على سيادتها الوطنية وسلامة إقليمها وصون حقوق شعبها.
    Efforts were being made to make lawyers aware of the international instruments to which France was a party and to include them in the curricula of the nation's law schools. UN وتبذل الجهود لجعل المحامين على علم تام بالصكوك الدولية التي تشارك فيها فرنسا وإدراجها ضمن المناهج التعليمية التي تدرِّسها كليات القانون في البلد.
    As well, it was recalled that the Commission had recently agreed to include the New York Convention in a list of international instruments to which the Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracting would apply. UN واستذكر كذلك أن اللجنة اتفقت مؤخرا على إدراج اتفاقية نيويورك في قائمة بالصكوك الدولية التي ستنطبق عليها الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    He further stated that in any case, the Constitution stipulated that Bangladesh was bound by the international instruments it had signed. UN وأوضح أنه في كل الحالات، ينص الدستور على أن بنغلاديش ملزمة بالصكوك الدولية التي وقعتها.
    Nevertheless, courts in Zambia have in appropriate cases given judicial notice of international instruments which Zambia has acceded to even though not reduced into domestic legislation and have accordingly given redress. UN ومع ذلك فإن المحاكم في زامبيا قد أصدرت في حالات مناسبة اخطارا قضائيا بالصكوك الدولية التي انضمت إليها زامبيا رغم أن هذه الصكوك لم تدمج في التشريعات المحلية وبالتالي فقد أصدرت أحكاماً ﻹنصاف المتظلمين في هذه الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus