They included a pledge receivable pertaining to the Multilateral Fund of $73.07 million which had been outstanding for more than five years. | UN | وهي تشمل تبرعا قيد التحصيل يتعلق بالصندوق المتعدد الأطراف قيمته 73.07 مليون دولار مضى عليه أكثر من خمس سنوات دون تحصيل. |
They included a pledge receivable pertaining to the Multilateral Fund of $73.07 million which had been outstanding for more than five years. | UN | وهي تشمل تبرعا قيد التحصيل يتعلق بالصندوق المتعدد الأطراف قيمته 73.07 مليون دولار مضى عليه أكثر من خمس سنوات دون تحصيل. |
6. Consideration of issues related to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol: | UN | 6 - النظر في المسائل المتصلة بالصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال: |
5. The absence of a national adaptation plan should not be an impediment to the eligibility of particularly vulnerable developing countries to receive funding through the Adaptation Window of Multilateral Fund on Climate Change. | UN | 5- ينبغي ألاّ يكون الافتقار إلى خطة وطنية للتكيّف عائقاً أمام أهلية البلدان النامية المعرّضة للتأثر بشكل خاص في الحصول على دعم عن طريق نافذة التكيف بالصندوق المتعدد الأطراف المكرّس لتغير المناخ. |
10. Insurance payments for particularly vulnerable developing countries shall be facilitated through an Insurance Window of the Multilateral Fund on Climate Change. | UN | 10- تيسّر نافذة التأمين بالصندوق المتعدد الأطراف المكرس لتغير المناخ دفع أقساط التأمين إلى البلدان النامية المعرضة للتأثر بشكل خاص. |
E. Consideration of issues related to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol | UN | هاء- النظر في المسائل المتصل بالصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
6. Consideration of issues related to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol: | UN | 6 - النظر في المسائل المتصلة بالصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال: |
VI. Consideration of issues related to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol | UN | سادساً - بحث القضايا ذات الصلة بالصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
3. Purchasers of renewable energy and energy efficiency bonds shall be provided interest payments through funding provided by the Technology Window of the Multilateral Fund on Climate Change. | UN | 3- يُدفع إلى مشتريي سندات الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة فوائد من خلال التمويل المقدّم من نافذة التكنولوجيا بالصندوق المتعدد الأطراف المكرس لتغير المناخ. |
9. Actions undertaken under Tier Two shall be supported by financial assistance for the Mitigation Window of the Multilateral Fund on Climate Change and through other multilateral and bilateral funding sources, as appropriate. | UN | 9- تكون الإجراءات المتعهد بها على المستوى الثاني مدعومة عن طريق المساعدة الماليـة المقدمة لنافذة التخفيف بالصندوق المتعدد الأطراف المخصص لتغير المناخ، ومن مصادر تمويل متعددة الأطراف وثنائية، حسب الاقتضاء. |
(c) New trust fund similar to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol; | UN | (ج) صندوق ائتماني جديد أشبه بالصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛ |
A new trust fund similar to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol; | UN | (ج) صندوق استئماني جديد شبيه بالصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛ |
57. Increased weight has been given to learning from evaluation with respect to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, as witnessed in the decision to replace the Executive Committee's Subcommittee on Financial Matters with the Subcommittee on Monitoring, Evaluation and the Finance Subcommittee. | UN | 57 - وكان ثمة تشديد متزايد على التعلّم من التقييم فيما يتصل بالصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، كما يتبين من قرار الاستعاضة عن اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل المالية التابعة للجنة التنفيذية باللجنة الفرعية المعنية بالرصد والتقييم واللجنة الفرعية المعنية بالمالية. |
Voluntary contributions receivable relative to the Multilateral Fund amounting to $82 million have been outstanding for more than five years (pledges made between 1992 and 1999). | UN | ظلت التبرعات المستحقة القبض المتصلة بالصندوق المتعدد الأطراف والبالغة 82 مليون دولار غير مسددة لفترة تزيد عن خمس سنوات (إعلانات التبرعات بين عامي 1992 و 1999). |
Voluntary contributions receivable relative to the Multilateral Fund amounting to $82 million have been outstanding for more than five years (pledges made between 1992 and 1999). | UN | ظلت التبرعات المستحقة القبض المتصلة بالصندوق المتعدد الأطراف والبالغة 82 مليون دولار غير مسددة لفترة تزيد عن خمس سنوات (إعلانات التبرعات بين عامي 1992 و 1999). |
3. Particularly vulnerable developing countries shall be provided financial and technical assistance through, inter alia, the Adaptation Window of Multilateral Fund on Climate Change to develop and implement national adaptation plans. | UN | 3- تُزوَّد البلدان النامية المعرّضة للتأثر بشكل خاص بتغير المناخ بمساعدة مالية وتقنية من خلال عدّة مصادر منهـا نافذة التكيف بالصندوق المتعدد الأطراف المكرسّ لتغير المناخ، وذلك بغية وضع وتنفيذ خطط تكيف وطنية. |
2. Particularly vulnerable developing countries shall be provided financial and technical assistance through, inter alia, the Adaptation Window of Multilateral Fund on Climate Change to support the implementation of adaptation actions as a means of building resilience to the impacts of climate change. | UN | 2- تُزوَّد البلدان النامية المعرضة للتأثر بشكل خاص بتغير المناخ بمساعدة مالية وتقنية من خلال عدة مصادر، منها نافذة التكيف بالصندوق المتعدد الأطراف المكرس لتغير المناخ، من أجل دعم تنفيذ إجراءات التكيّف كوسيلة لبناء القدرة على التكيّف مع تأثيرات تغير المناخ. |