"بالصواب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right thing
        
    • right by
        
    • good thing
        
    • 's right
        
    • it right
        
    I did the right thing, coming here, didn't I? Open Subtitles لقد قمت بالصواب بمجيئي إلى هنا، أليس كذلك؟
    Nothing beyond Tate trying to do the right thing, both times. Open Subtitles لا شيء يتخطي محاولة تايت القيام بالصواب في كلا المرتين
    Well, saviors have the luxury of always doing the right thing. Open Subtitles يتمتّع المخلّصون بميزة القيام بالصواب دائماً
    I knew that no matter how much you'd hate me for what I'd done, you'd do the right thing for your country. Open Subtitles علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك
    And I don't need to look at those servers to know whether or not I'm doing the right thing! Open Subtitles و لست بحاجة للنظر لتلك الخوادم لمعرفة ما إذا كنت أقوم بالصواب أم لا
    He fought with everything he had. He did the right thing. Open Subtitles كافح بكلّ ما أوتي مِنْ قوّة وقام بالصواب
    Because I knew you'd want to do the right thing... Open Subtitles لأني كنت أعلم بأنك كنت لتود أن تقوم بالصواب...
    Because I knew you'd want to do the right thing... Open Subtitles لأني كنت أعلم أنك كنت لتود أن تقوم بالصواب...
    Then doing the right thing is taking care of yourself because those other boys... Open Subtitles إذا القيام بالصواب هوالإعتناء بنفسك لأن الأولاد الآخرين
    The gentleman who was impersonating you was trying to do the right thing. Open Subtitles السيد الذي انتحل شخصيتك كان يحاول القيام بالصواب.
    You know, it's hard to do the right thing, and sometimes people get hurt, sometimes you get hurt. Open Subtitles أتعلمين, من الصعب القيام بالصواب وأحياناً يتأذى الأخرون, وأحياناً تتأذين أنت
    You know, maybe you did hide it. Maybe you do want to do the right thing. But that's today. Open Subtitles ربّما خبّأته فعلاً و أردت القيام بالصواب لكنْ هذه رغبتك اليوم، ماذا عن الغد؟
    I think she did the right thing, given the circumstances. Open Subtitles أعتقد أنها قامت بالصواب, بناءً على هذه الظروف.
    I control her and make her do the right thing, and I let you die. Open Subtitles أتحكّم بها و أجعلها تقوم بالصواب و أتركك تموت.
    Well, I know it's hard, but you're doing the right thing. Open Subtitles حسنا ، انا اعلم ان هذا صعب ولكني متأكد بأنك تقومين بالصواب
    Are you suggesting that these bank robbing assholes are somehow doing the right thing by leading me to a bigger fish? Open Subtitles هل تقترح أن هؤلاء الأوغاد الذين سرقوا المصرف بطريقةً ما يقومون بالصواب من أجل أن يقودني للسمكة أكبر؟
    Hit the phones and let me know, and if you haven't checked it out yet, do the right thing and see it now! Open Subtitles إلي الهواتف و أخبروني و إن كنتم لم تشاهدوه بعد قوموا بالصواب و شاهدوه الآن
    But I'm still walking out of here knowing that I did the right thing. Open Subtitles ولكنني رغم ذلك سأخرج من هنا مدركة أنني قمت بالصواب
    That's all you need to do to do right by him. Open Subtitles هذا كل ما تحتاجين لفعلة لتقومي بالصواب معه
    Yeah, you did a good thing - you did a good thing for a bad man. Open Subtitles نعم قمت بالصواب قمت بالصواب لرجل شرير
    Oh, Stuart's right, we should take the high road. Open Subtitles أوه , ستيوارت محق يجب أن نقوم بالصواب
    - Everyone does, but you did it right. Open Subtitles - الجميع يتعرض لذلك، لكنك قمت بالصواب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus