"بالضبط متى" - Traduction Arabe en Anglais

    • exactly when
        
    • when exactly
        
    • precisely when
        
    • exactly how
        
    I need to know exactly when you first noticed it. Open Subtitles اريد ان اعرف بالضبط متى كانت اول مرة لاحظتيه
    I need to know exactly when and where he exits. Open Subtitles اريد ان اعرف بالضبط متى و اين كانَ المخرج؟
    Can we really call this a stakeout if we know exactly when they're coming home? Open Subtitles أيمكننا تسمية هذه بالمراقبة حقاً إذا كنَّا نعلم بالضبط متى سيرجعون إلى المنزل ؟
    I didn't know exactly when to approach you, where'd be the best place. Open Subtitles لم أكن أعرف بالضبط متى أقترب منك حيث يكون أفضل مكان
    Now, when exactly did the hurricane pass through your town? Open Subtitles والآن بالضبط متى وصل الإعصار إلى مدينتكم؟
    He would like to know precisely when it will be delivered to us. Open Subtitles هو يريد أن يعرف بالضبط متى سيتم إيصاله إلينا
    No, ma'am, I can't tell you exactly when but from what I've seen so far it does indicate that we should be able to file charges within a week. Open Subtitles لا، سيدتي، لا أستطيع أن أقول لك بالضبط متى ولكن من ما رأيت حتى الآن فإنه يشير إلى أننا يجب أن نكون قادرين
    I could actually determine exactly when the victim was thrown into this. Open Subtitles يمكنني في الواقع أن أحدد بالضبط متى الضحية
    Find out exactly when he plans to deliver those weapons. Open Subtitles اكتشف بالضبط متى هو يخطط لتسليم تلك الاسلحه.
    Don't forget to call and let me know exactly when you'Il be back. Open Subtitles لاتنسوا أن تتصلوا وتخبروني بالضبط متى ستعودون
    Okay, we need to know exactly when this rib was broken. Open Subtitles حسناً علينا معرفة بالضبط متى كسر هذا الضلع
    Find out exactly when Dmitri is expected to arrive, then text the information to that number. Open Subtitles في معرفة بالضبط متى من المتوقع أن يصل ديمتري. عندها إرسلي المعلومات لذاك الرقم.
    Our company excels in television... and we'll tell you exactly when and where to tell those stories. Open Subtitles شركتنا تتفوق في التلفاز وسنخبركم بالضبط متى وأين سنحكي تلك الحكايا.
    False schedules were distributed. Nobody knows exactly when they were set to leave. Open Subtitles وتم توزيع مواعيد كاذبة، لا أحد يعرف بالضبط متى سيرحلون
    You knew exactly when and where Luca was gonna cheat next? Open Subtitles كنت أعرف بالضبط متى وأين كان لوكا ستعمل الغش في المرة القادمة؟
    I still do not know exactly when it started. But, eventually we grew apart. Open Subtitles لا أدرى بالضبط متى بدأ ذلك لكن فى النهايه تباعدنا عن بعضنا
    I don't know exactly when I was supposed to preapprove it, you know? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بالضبط متى أنا إفترضتُ لتَوبيخه، تَعْرفُ؟
    You know exactly when I bought this dump because you the one sold it to us. Open Subtitles أنت تعلم بالضبط متى إشتريت هذه النفاية لأنك الشخص الذى قمت ببيعها لنا
    And a good first officer knows exactly when and where to offer it. Open Subtitles والضابط الآول الجيد يعلم بالضبط متى وأين يطبق ذلك ومتى يطلب ذلك
    I would ask interested delegations to kindly contact the Secretariat tomorrow to find out exactly when -- it is most likely going to be sometime tomorrow -- the oral statement can be picked up at the Secretariat. UN وأود أن أطلب إلى الوفود المهتمة بالأمر أن تتكرم بالاتصال بالأمانة العامة غدا لتعلم بالضبط متى يمكن تسلم البيان الشفوي منها، والأرجح أن يكون ذلك في وقت ما من الغد.
    I don't know when exactly your uncle will call for you. Open Subtitles لا أعرف بالضبط متى عمكِ سيدعوكِ
    We test her urine every day. We know precisely when it happened. Open Subtitles نفحص العينات كل يوم نعلم بالضبط متى حملت
    Each knew exactly how and when they were supposed to die but lived past their death date. Open Subtitles جميعهم عرفوا بالضبط متى و كيف يُفترض بهم أن يموتوا، لكنّهم عاشوا بعد تاريخ مماتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus