Report of the Secretary-General on standards of accommodation for air travel | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Audit of categories of exceptions authorized within the framework of standards of accommodation for air travel. | UN | مراجعة الفئات المشمولة باستثناءات مأذون بها في إطار معايير تحديد درجات السفر بالطائرة. |
They all thought you were flying the plane that night. | Open Subtitles | اعتقدو جميعاً كنتي انتي التحليق بالطائرة في تلك الليلة |
The one who actually made the bomb that took down the plane with 238 innocent people on board. | Open Subtitles | ـ الذي هو فعليا من صنع القنبلة التي اطاحت بالطائرة مع 238 شخص بريء كان هناك |
Comprehensive audit of air travel activities and related practices | UN | استعراض شامل لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به |
This is the bag you use when you fly? | Open Subtitles | وهل انت تستخدمي حقيبة مثلها فى سفرك بالطائرة |
Eleventh report: Standards of accommodation for air travel | UN | التقرير الحادي عشر: معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Report of the Secretary-General on standards of accommodation for air travel | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Report of the Secretary-General on standards of accommodation for air travel | UN | تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
Standards of accommodation for air travel | UN | معاييـــــر تحديـــــد درجـــــات السفر بالطائرة |
Standards of accommodation for air travel | UN | معاييــر تحديـــــد درجـــات السفر بالطائرة |
Yugoslavia ACABQ report on standards of accommodation for air travel ACABQ | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة |
So, I hope you're satisfied that the enhanced people you're searching for are nowhere in the plane. | Open Subtitles | إذن، آمل أنك راض بأن الأشخاص ذوو القوى الذين كنت تبحث عنهم لا يوجدون بالطائرة |
They must think the hijackers still control the plane! | Open Subtitles | لابد انهم يعتقدون أن المختطفين لازالوا يتحكمون بالطائرة |
The plane is still not refueled. How far do you want? | Open Subtitles | هذا الطائرة غير مزودة بالوقود سأحلق بالطائرة الي أين ؟ |
Comprehensive audit of air travel activities and related practices | UN | المراجعة الشاملة لأنشطة السفر بالطائرة والممارسات المتصلة به |
She was okay with letting you fly in your third trimester? | Open Subtitles | هل وافقت على سفرك بالطائرة في آخر ثلاثة شهور لحملك؟ |
But that's still over an hour's flight from you. | Open Subtitles | لكنهم مازالوا علي بعد ساعة للوصول إليكِ بالطائرة |
The aircraft sustained damage but no injuries were reported. | UN | وأُلحقت بالطائرة أضرار ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
It was not by us. We just flew in this morning. | Open Subtitles | لم يكن بواسطتنا فقط , لقد جئنا بالطائرة هذا الصباح |
Repatriation is done by train to bordering countries and by air to more distant countries. | UN | وتتم الإعادة إلى البلدان المجاورة بالقطار، وإلى البلدان البعيدة بالطائرة. |
Owing to these delays, the shipment could not be flown out of Cairo until the next day. | UN | وبسبب هذا التأخير كله، لم يكن بالمستطاع نقل الشحنة بالطائرة من القاهرة حتى اليوم التالي. |
Investigation of claims of a staff member receiving free airline tickets at UNMIK | UN | التحقيق في إدعاءات حصول موظف في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على تذاكر سفر بالطائرة مجانا |
- What's he doing calling trips right 90 jet? | Open Subtitles | ـ ما الذي يعني بوصفه التعثر بالطائرة الحربية؟ |
The United States can be crossed by jet airplane in six hours. | UN | فأجواء الولايات المتحدة يستغرق عبورها بالطائرة ست ساعات. |
7. In respect of exceptions to air travel authorized during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 owing to the circumstances described in paragraph 5 above, the present report provides, in annexes I to V, detailed information on the additional cost of and reasons for such exceptions. | UN | ٧ - وفيما يختص باستثناءات السفر بالطائرة المأذون بهـا خـلال الفترة مـن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلـى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بسبب الظروف المبينة في الفقرة ٥ أعلاه، يورد هذا التقرير، في المرفقات من اﻷول إلى الخامس، معلومات مفصلة عن التكاليف اﻹضافية المترتبة على هذه الاستثناءات ودواعيها. |
4. Monitoring of compliance with the advance purchase requirement for all air travel has also been strengthened. | UN | ٤ - وتم أيضا تعزيز رصد الامتثال لشرط الشراء المسبق لجميع رحلات السفر بالطائرة. |