The ever-present supply of energy in the universe... inevitably becomes more dispersed... more chaotic, and more unusable. | Open Subtitles | .. الإمداد الدائم بالطاقة في الكون سيصبح أكثر تشتتا لامحاله أكثر فوضوية وغير قابل للإستخدام |
I could... feel the energy in that space. | Open Subtitles | ..تمكّنتُ من الشعور بالطاقة في ذلك الحيز |
Among the results underlined was the commitment of the countries of the region to establish a quantitative goal of attaining a certain proportion of renewable energy in the total primary supply of energy of each country in the region. | UN | ومن النتائج التي تم التأكيد عليها التزام بلدان المنطقة بوضع هدف كمّي يتمثل في بلوغ نسبة معينة من الطاقة المتجددة في الإمداد الأولي الإجمالي بالطاقة في كل بلد من بلدان المنطقة. |
The Commission encouraged Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development and furthermore urged them to support and facilitate efforts of interested developing countries in their transition towards the sustainable use of an appropriate mix of fossil and renewable sources of energy. | UN | وشجعت لجنة التنمية الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية، وحثتها كذلك على دعم وتيسير جهود البلدان النامية المعنية فيما يتصل بانتقالها إلى استخدام مزيج مناسب من الوقود اﻷحفوري ومصادر الطاقة المتجددة. |
Specific fuel consumption of 0.15 kg N-1 h-1 or less (at maximum continuous power at sea level static conditions using the ICAO standard atmosphere); | UN | 2 - استهلاك محدد للوقود يبلغ 0.15 كغ للنيوتن للساعة أو أقل (بأقصى ما يمكن من الإمداد المتواصل بالطاقة في مستوى سطح البحر في حالة السكون مع الأخذ بالمعايير الجوية المرجعية لمنظمة الطيران المدني)؛ |
Turkey's energy policy focuses on promoting efficiency, environmentally sound transportation, and industrial pollution control. | UN | وتركز السياسات المتعلقة بالطاقة في تركيا على تعزيز الكفاءة، ووسائل النقل السليمة بيئياً، ومراقبة التلوث الصناعي. |
4. Policy discussions on energy take place in various intergovernmental bodies. | UN | ٤ - وتجرى مناقشات بشأن السياسات المتعلقة بالطاقة في العديد من الهيئات الحكومية الدولية. |
Feel the energy in the trees around us. | Open Subtitles | أشعرن بالطاقة في الأشجار حولنا |
You can really feel the energy in this room. | Open Subtitles | يمكنك حقاً الشعور بالطاقة في هذه القاعة |
Then he might go on and explain how, uh, a-a spirit that has crossed over still has the power to manipulate energy in our world-- creating noises, moving objects, and sometimes even starting fires-- and that is what Henry Dahl is gonna do for us right now. | Open Subtitles | ومن ثمّ قد يستمرّ ويشرح كيف أنّ روحاً قد عبرت ..ولا يزال لديها القدرة للتلاعب بالطاقة في عالمنا خلق الضوضاء ، والأجسام المتحركة |
Can feel the energy in this. This is bitchin'. Who goes first? | Open Subtitles | استطيع الشعور بالطاقة في هذا الشيء |
The working group on missing persons met in October and December; the working group on energy in November. | UN | واجتمع الفريق العامل المعني بالمفقودين في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر؛ والفريق العامل المعني بالطاقة في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Given the serious energy challenges facing the region, there was agreement that energy issues had in the past been insufficiently prioritized by both African Governments and development partners, as reflected in the absence of attention to energy in Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | ونظراً للتحديات الكبيرة المتعلقة بالطاقة التي تواجه المنطقة، كان هناك اتفاق على أن قضايا الطاقة لم تحظَ في السابق بالأولوية الكافية من طرف الحكومات الأفريقية ومن طرف الشركاء في التنمية على السواء، كما يتجلى في عدم الاهتمام بالطاقة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
- The arrival of energy in a geographical area contributes to reducing migratory flows and encouraging local development, thereby avoiding depopulation of rural areas and the creation of suburban areas in which unemployment becomes endemic. | UN | - يساهم تزويد منطقة جغرافية ما بالطاقة في الحد من تدفق المهاجرين ويشجع التنمية المحلية، مما يحول دون قيام الهجرة الريفية ونشوء الضواحي التي تستوطنها البطالة. |
216. The Commission encourages Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development, paying particular attention to the use of energy for electrification, heating and other purposes, by means of renewable and other forms of energy. | UN | ٢١٦ - واللجنة تشجع الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة، مع توجيه اهتمام خاص نحو استخدام الطاقة في أغراض الكهربة والتدفئة وما إليها، وذلك من خلال أشكال الطاقة المتجددة وغير المتجددة. |
(g) To encourage Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development, paying particular attention to the use of biomass, the mapping of potential rural energy resources, and the extension of electrification based on renewable energy technologies in rural areas. | UN | )ز( أن تشجع الحكومات على إدماج الاجراءات المتعلقة بالطاقة في جهودها المبذولة من أجل الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، مع إيلاء اهتمام خاص باستخدام الكتلة الاحيائية، وإعداد خرائط لمصادر الطاقة الريفية الكامنة، وإيصال الكهرباء على أساس استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية. |
(a) Encouraged Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development, paying particular attention to the use of energy for electrification, heating and other purposes, by means of renewable and other forms of energy; | UN | )أ( شجعت الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية مع إيلاء اهتمام خـاص إلى استخدام الطاقــة فــي أغراض الكهرباء والتدفئة وما إليها وذلك من خلال أشكال الطاقة المتجددة وغيرها من أشكال الطاقة؛ |
Specific fuel consumption of 0.15 kg N-1 h-1 or less (at maximum continuous power at sea level static and standard conditions); | UN | 2 - استهلاك محدد للوقود يبلغ 0.15 كغ للنيوتن للساعة أو أقل قدره مستمرة ممكنة (بأقصى ما يمكن من الإمداد المتواصل بالطاقة في مستوى سطح البحر في حالة السكون وفي الظروف المعيارية)؛ |
Specific fuel consumption of 0.15 kg N-1 h-1 or less (at maximum continuous power at sea level static and standard conditions); | UN | 2 - استهلاك محدد للوقود يبلغ 0.15 كغ للنيوتن للساعة أو أقل (بأقصى ما يمكن من الإمداد المتواصل بالطاقة في مستوى سطح البحر في حالة السكون وفي الظروف المعيارية)؛ |
I'm very proud to welcome our guests from the nation's energy suppliers. | Open Subtitles | أنا فخور بتقديم الناس اللي بتمدنا بالطاقة في أمريكا |
6. At the regional level, policy discussions on energy take place in all regional commissions. | UN | ٦ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، تجرى المناقشات بشأن السياسات المتعلقة بالطاقة في جميع اللجان اﻹقليمية. |
The discussion of issues related to energy was scheduled for the Commission at its ninth session, in 2001, with preparations initiated two years in advance, in conjunction with inter-sessional meetings of the Commission. | UN | وتقرر أن تجري مناقشة المسائل المتصلة بالطاقة في اللجنة في دورتها التاسعة، في عام 2001، على أن تبدأ الأعمال التحضيرية قبل ذلك بعامين بالاقتران مع اجتماعات اللجنة التي تتخلل الدورات. |
Private companies fund energy-related projects in the fields of solar energy and geothermal energy. | UN | وتمول الشركات الخاصة مشاريع مرتبطة بالطاقة في ميداني الطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية. |
Given the right set-up, the Sustainable energy for All initiative could also present a useful framework for the implementation and tracking of progress towards achieving energy goals and targets as part of the sustainable development goals. | UN | وإذا ما أتيحت الظروف المواتية، فإن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع يمكن أيضا أن توفر إطارا مفيدا للتنفيذ ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والغايات المتعلقة بالطاقة في إطار أهداف التنمية المستدامة. |