"بالطب الشرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • forensic
        
    • Forensics
        
    You called for a forensic excavation at 5 a.m. on a Sunday? Open Subtitles أنني أستطيع التوضيح. طلبت حفر بالطب الشرعي يوم أحد الساعة 5:
    In Bosnia and Herzegovina, investigative work continued, including forensic programmes. UN أما في البوسنة والهرسك، فقد تواصلت أعمال التحقيق، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالطب الشرعي.
    Most of this forensic work is expected to be completed in 1999 and 2000. UN ويتوقع اكتمال معظم هذه الأعمال المتعلقة بالطب الشرعي في عام 1999 وعام 2000.
    Necessary forensic expertise has not always been available. UN ولم تتح دائما الدراية التقنية اللازمة المتعلقة بالطب الشرعي.
    We need to have a position when that ridge is crawling with Forensics and they start finding shit. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا ترتيب عندما تعج تلك القمة بالطب الشرعي ويبدوأ في العثور على المصائب
    forensic investigation of selected sites will be conducted in 2007, security permitting. UN وستجري في عام 2007 التحقيقات المتصلة بالطب الشرعي في جملة مختارة من المواقع إذا سمحت بذلك الظروف الأمنية.
    Access to independent forensic investigations of violations of human rights and humanitarian law should also be improved. UN وينبغي تحسين القدرة على إجراء تحقيقات مستقلة تستعين بالطب الشرعي في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    UNOMIG police presented a police vehicle equipped with forensic items and other equipment, donated by the Government of Italy, to the local militia in Gali. UN وقد قدمت مركبة شرطة مزودة بمواد خاصة بالطب الشرعي ومعدات أخرى ممنوحة من حكومة إيطاليا إلى المليشيا المحلية في غالي.
    This not only is simple and inexpensive, but also has substantial forensic advantages. UN وليست هذه هي طريقة بسيطة وقليلة التكاليف فحسب، ولكن لها فوائد ذات علاقة بالطب الشرعي.
    One former Revolutionary United Front commander, Sam Bockarie, was killed in Liberia and the Court is conducting a forensic examination of his remains. UN وقتل أحد قادة الجبهة الثورية المتحدة السابقين وهو سام بوخاري في ليبريا وتجري المحكمة فحصا بالطب الشرعي لرفاته.
    They were not allowed at first to carry it on a systematic and organized way and prevented from performing forensic operations. UN ولم يسمح لهذه المنظمات في البداية القيام بهذه المهمة بصورة منهجية ومنظمة مما حال دون قيامها بعمليات تتعلق بالطب الشرعي.
    Criminal and forensic Investigation Force Alcides Rondón Rivero UN هيئة التحقيقات العلمية والجنائية والمتعلقة بالطب الشرعي
    The 2010 Law on forensic Medicine regulates the working procedures of forensic practitioners. UN وينظم القانون المتعلق بالطب الشرعي لعام 2010 إجراءات عمل الممارسين للطب الشرعي.
    He/she will lead UNODC policy development, laboratory, scientific and forensic and research and trend analysis activities. UN وسيقود المدير أعمال تطوير سياسات المكتب وأنشطته المختبرية والعلمية والمتعلقة بالطب الشرعي والأبحاث وتحليل الاتجاهات.
    Furthermore, the programme needs to address an expanded mandate and cover a number of forensic issues in the crime and drug segments. UN ويلزم البرنامج كذلك أن يغطي مهاماً متزايدة وعدداً من المسائل الخاصة بالطب الشرعي بشقيه المتعلقين بالجريمة والمخدّرات.
    The United Nations Expert on Missing Persons is continuing his fund-raising campaign to address such critical needs as demining assistance and forensic and scientific supplies and equipment. UN فخبير اﻷمم المتحدة المعني بالمفقودين يواصل حملته لجمع التبرعات لتلبية الاحتياجات الماسة، مثل المساعدة في إزالة اﻷلغام، وتوفير اللوازم والمعدات العلمية والخاصة بالطب الشرعي.
    I mean, I'm gonna have to reach out to my forensic contacts just to see if anyone knows anything. Open Subtitles أعني ، سيتوجب علىّ التواصل مع مصادري بالطب الشرعي فقط لأرى ما إذا كان أحدهم يعلم بشأن أى شيء
    We're midway through a forensic medical procedure. Open Subtitles نحن في وسط إجراءات فحوصات طبية بالطب الشرعي
    It's not remorse, and it's not a forensic countermeasure either. Open Subtitles انه ليس الندم و لا يتعلق بالطب الشرعي و اجراءاته المضادة ايضا
    Teri is a forensic artist. I called her to help us. Open Subtitles تيري رسامة بالطب الشرعي احضرتها لمساعدتنا
    Psychological detection requires adequate training and time but much less investment in infrastructure than medical Forensics. UN ويستلزم التحري النفسي تدريبا ووقتا كافيين، ولكن استثمارا أقل بكثير في البنية الأساسية بالمقارنة بالطب الشرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus