The term includes whatever is received in respect of proceeds. | UN | ويشمل هذا التعبير كل ما يُقبض فيما يتعلق بالعائدات. |
The term includes whatever is received in respect of proceeds. | UN | ويشمل هذا التعبير كل ما يُقبض فيما يتعلق بالعائدات. |
The term includes whatever is received in respect of proceeds. | UN | ويشمل هذا التعبير كل ما يُقبض فيما يتعلق بالعائدات. |
The Division stated that it was in the nature of a well-diversified portfolio to balance risk with returns. | UN | وأفادت الشعبة بأنه من طبيعة الحافظة المتنوعة تنوعاً جيداً أن تعوض المخاطر بالعائدات. |
revenue problems have forced us to cut back on equipment. | Open Subtitles | مشاكل بالعائدات قد أجبرتنا أن نُخفِض الإنفاق علي المعدات |
One important factor is the extent to which higher commodity export revenues are retained in the economy of the exporting country. | UN | وأحد العوامل الهامة، هو مدى احتفاظ اقتصاد البلد المصدر بالعائدات العالية المتأتية من صادرات السلع الأساسية. |
In such a case, it may be necessary to draft two distinct rules, one for proceeds and another for products and fruits. | UN | وفي هذه الحالة قد يلزم صياغة قاعدتين منفصلتين، تتعلق إحداهما بالعائدات والأخرى بالنواتج والثمار. |
Ecuador reported that confiscation was only possible at the domestic level with regards to proceeds derived from drug trafficking. | UN | وذكرت إكوادور أن المصادرة لا تكون ممكنة إلا على الصعيد الداخلي فيما يتعلق بالعائدات المستمدة من الاتجار بالمخدرات. |
Annex II shows the number and value of the letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies. | UN | ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية. |
Annex II shows the number and value of the letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies. | UN | ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية والإمدادات الإنسانية. |
In order to address that concern, it was suggested that priority conflicts with respect to proceeds in general should be referred to the law of their location (lex situs). | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح أن يُحال تنازع الأولويات فيما يتعلق بالعائدات بشكل عام إلى قانون موقعها. |
Another concern was that the proposed text might impact on domestic law notions with respect to proceeds and characterization of rights in proceeds. | UN | وأبدي شاغل آخر مثاره أن النص المقترح قد يؤثر في مفاهيم القانون الوطني فيما يتعلق بالعائدات وتحديد خصائص الحقوق في العائدات. |
It was stated that, in some countries, priority issues with respect to proceeds from deposit accounts were subject to the law of the assignor's location. | UN | وأفيد بأن مسائل الأولوية فيما يتعلق بالعائدات المتأتية من الحسابات المصرفية تخضع، في بعض البلدان، لقانون موقع المحيل. |
Paragraph 1 gives priority to an assignee with respect to the proceeds, if the assignee has received payment of and has priority with respect to the assigned receivable. | UN | فالفقرة 1 تعطي الأولوية للمحال اليه فيما يتعلق بالعائدات إذا تلقى المحال اليه المستحقات المحالة وكانت لـه أولوية فيها. |
Article 24: The new proposal on the law applicable to priority conflicts with respect to proceeds clears up some uncertainties. | UN | المادة 24: الاقتراح الجديد بشأن القانون المنطبق على تنازع الأولوية فيما يتعلق بالعائدات يبدد بعض جوانب الشك. |
Annex II shows the number and value of the letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies. | UN | ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية. |
Annex II shows the number and value of the letters of credit pertaining to oil proceeds and humanitarian supplies. | UN | ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية. |
Ecuador reported that confiscation was only possible at the domestic level with regards to proceeds derived from drug trafficking. | UN | وذكرت إكوادور أن المصادرة لا تكون ممكنة إلا على الصعيد الداخلي فيما يتعلق بالعائدات المستمدة من الاتجار بالمخدرات. |
Such losses have significant adverse impacts on farmers' economic returns and decision-making. | UN | وتلحق هذه الخسائر أضرارا بالعائدات الاقتصادية للمزارعين وتؤثر سلبا في ما يتخذونه من قرارات. |
The revenue Tribunal Act, 1975 provides jurisdictions for the revenue Tribunals. | UN | ويحدد قانون 1975 المتعلق بالهيئة القضائية المعنية بالعائدات اختصاصات هذه الهيئات القضائية. |
Hence, when considering local government finance, particularly in very poor countries, it is also important to consider the relationship of local finance to central financial revenues. | UN | ولذا، فعند النظر في تمويل الحكم المحلي، وخاصة في البلدان الفقيرة للغاية، يكون من المهم أيضاً النظر في علاقة التمويل المحلي بالعائدات المالية المركزية. |
A key gender issue to emerge in relation to natural resource development in PNG is the lack of equity, including gender-equity, in the benefit arrangements of community royalties. | UN | من المسائل الجنسانية الرئيسية التي تظهر فيما يتعلق بتنمية الموارد الطبيعية في بابوا غينيا الجديدة انعدام المساواة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين، في ترتيبات الانتفاع بالعائدات المجتمعية. |