This response rate is improving slightly compared to the previous year, when four organizations did not respond. | UN | ويمثل معدل الرد هذا تحسنا طفيفا مقارنة بالعام السابق حيث تخلفت أربع منظمات عن تقديم الرد. |
Cuba's trade in goods declined substantially in 2009 from the previous year. | UN | وتراجعت تجارة كوبا في السلع كثيرا في عام 2009 مقارنة بالعام السابق. |
Cuba's trade in services also declined in 2009 from the previous year. | UN | وتراجعت تجارة كوبا في الخدمات في عام 2009 مقارنة بالعام السابق. |
28. Bermuda's construction industry declined in 2009 by an estimated 36.6 per cent compared to the previous year. | UN | 28 - تراجعت صناعة التشييد في برمودا في عام 2009 بنسبة تقدر 36.6 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
According to the UNEP Sustainable Energy Finance Initiative, in 2007 capital flowing into the renewable energy sector had reached $100 billion, up 40 per cent from the year before. | UN | ووفقا لمبادرة برنامج البيئة بشأن تمويل الطاقة المستدامة بلغت رؤوس الأموال المتدفقة إلى قطاع الطاقة المتجددة 100 مليار دولار عام 2007، بزيادة تبلغ 40 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
Revenue was forecast to decline by 5 per cent in 2009 compared with the previous year. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض الإيرادات بـ 5 في المائة في عام 2009 مقارنة بالعام السابق. |
Such acts of mob violence were rarely brought to trial and the number of victims had risen in 2010 compared with the previous year. | UN | ونادرا ما تنتهي أعمال العنف الجماعي هذه بملاحقات قضائية وقد ارتفع عدد الضحايا في عام 2010 مقارنة بالعام السابق. |
The Board noted a decrease in the implementation rate compared to the previous year. | UN | وقد لاحظ المجلس انخفاضا في معدل التنفيذ مقارنة بالعام السابق. |
The availability of baseline data improved in 2008 compared to the previous year. | UN | وقد تحسّن توافر البيانات الأساسية في عام 2008 مقارنة بالعام السابق. |
This is up 12 per cent from the previous year. | UN | ويمثل ذلك ارتفاعا بنسبة 12 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
A total of 2,412 civilian deaths were recorded, representing a 14 per cent increase over the previous year. | UN | وبلغ مجموع عدد القتلى المدنيين المسجل 412 2 قتيلاً، أي ما يمثل زيادة بنسبة 14 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
The situation stabilized somewhat in 1998, with an 18 per cent decline in newly identified cases from the previous year. | UN | أما عام 1998 فاتسم باستقرار نسبي للعدوى، إذ إن عدد الحالات الجديدة انخفض بنسبة 7.5 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
The balance of activities in 1996 had remained relatively unchanged in relation to the previous year. | UN | وبقي رصيد اﻷنشطة في عام ٦٩٩١ بدون تغيير نسبياً مقارنة بالعام السابق. |
The Executive Director reported that national execution of UNFPA programme activities had increased by 36 per cent compared to the previous year. | UN | وأفادت المديرة التنفيذية بأن التنفيذ الوطني ﻷنشطة الصندوق البرنامجية قد ازداد بنسبة ٣٦ في المائة مقارنة بالعام السابق. |
The production of wheat and barley crops decreased by 68 and 62 per cent, respectively, compared to the previous year. | UN | ونقص إنتاج محصولي القمح والشعير بنسبة ٦٨ و٦٢ في المائة، على التوالي، مقارنة بالعام السابق. |
It was in January 2008 that the food price index established by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) jumped by 47 per cent over the previous year. | UN | لقد ارتفع في يناير 2008 مؤشر الأسعار الغذائية الذي تضعه منظمة الفاو بنسبة 47 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
In overall terms, this represents a decrease of some $41 million, or 3.5 per cent, compared to the previous year. | UN | وتمثل هذه الأرقام بالحسابات العامة انخفاضاً بنحو 41 مليون دولار، أو 3.5 في المائة، مقارنة بالعام السابق. |
In 2004, because the demand for scholarships exceeded the number of scholarships awarded in the previous year, 6,000 scholarships were awarded. | UN | وفي عام 2004، وزعت 000 6 منحة نظرا لارتفاع الطلب على المنح مقارنة بالعام السابق. |
The number of cases fell by 60 per cent compared with the previous year. | UN | وانخفض عدد الحالات بنسبة 60 في المائة بالمقارنة بالعام السابق. |
As against the year before, the number of recipients outside homes and institutions went up by 5.5 per cent in the old Länder. | UN | ومقارنة بالعام السابق عليه، ارتفع عدد الذين يتلقون المساعدة خارج البيوت والمؤسسات بنسبة ٥,٥ في المائة في الاقليم القديم. |
The output for small and medium-sized enterprises, on the other hand, increased by 11 per cent during the first quarter relative to the preceding year. | UN | ومن ناحية أخرى، ازداد ناتج المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة بمقدار ١١ في المائة خلال الربع اﻷول بالمقارنة بالعام السابق. |