"بالعجائب" - Traduction Arabe en Anglais

    • wonders
        
    • with wonder
        
    Botox would do wonders for all those frown lines. Open Subtitles البوتوكس سيقوم بالعجائب مع كل خطوط التجهم هذه
    It's an amazing ever-changing world, full of natural wonders. Open Subtitles إنه عالمٌ مذهل يتغير باستمرار، ملىءٌ بالعجائب الطبيعية،
    It's a remarkable ever-changing world, full of natural wonders. Open Subtitles إنه عالمٌ مذهل دائم التغير مليءٌ بالعجائب الطبيعية
    - It can be. Absence doesn't always make the heart grow fonder, but it sure does wonders for the libido. Open Subtitles الغياب لا يزيد القلب غراماً، لكنّه يقوم بالعجائب للشهوة الجنسيّة.
    "And, together, with their rabbit friends," "they filled the land with wonder once again." Open Subtitles وسويّةً برفقة أصدقائهما الأرانب ملؤوا الأرض بالعجائب ثانية
    Yes, a breath of fresh air can work wonders. Open Subtitles نعم نسمة من الهواء المنعش تقوم بالعجائب.
    Who's ready to reach into my cleave of wonders and win themselves a prize? Open Subtitles من مستعد كي يضع يديه في الشق المملؤ بالعجائب ويحصل لهُ على هدية قيمة ؟
    Jesus is risen, and God will perform wonders in the sky above and miracles in the earth below! Open Subtitles ارتفع يسوع والله سوف يقوم بالعجائب فوق في السماء والمعجزات في الارض ادناه
    It happens that Stephen mentioned that a cool dive does wonders for arthritis. Open Subtitles لقد حدث أن ستيفن أشار الى ان السباحه في الماء البارد تقوم بالعجائب لألتهاب المفاصل
    It's an amazing world, full of natural wonders, but there's far more to Earth than its natural beauty. Open Subtitles إنه عالم مدهش مليء بالعجائب الطبيعية. لكن هناك في الأرض أكثر بكثير من جمالها الطبيعي.
    The universe: so full of wonders. I can spend hours and hours looking up at the sky. Open Subtitles الكون مليء بالعجائب يمكنني قضاء عدة ساعات بالنظر إلى السماء
    And now, amidst a day of wonders, one wonder more. Open Subtitles ،والآن، وسط يوم مليئ بالعجائب إليكم أعجوبةٌ أخرى
    Pray to God... thank him every morning... to give them another day to live in this world, feel its wonders. Open Subtitles أدعوا الله كل صباح, شاكرين لمنحكم يوماً آخر بالعيش في هذا العالم المليء بالعجائب
    Lord have mercy. It's just an evening full of wonders tonight, huh? Open Subtitles رحمتكَ يا ربّ، إنّها أمسيّة ملأى بالعجائب الليلة
    It was emphasized that allowing exports would " do wonders " to restore economic viability. UN 17- وشُدد على أن السماح بالتصدير قد " يأتي بالعجائب " لاستعادة العافية الاقتصادية.
    The undersea world certainly is full of wonders. Open Subtitles عالم ما تحت البحار مليء قطعاً بالعجائب
    London's Natural History Museum is full of wonders. Open Subtitles متحف تاريخ الطبيعة بلندن ملئ بالعجائب
    And it's doing wonders for my lower back pain, Duchie. Open Subtitles وهو يقوم بالعجائب لألم ظهري , يا دوقة
    He does wonders with fish-- fresh, simple. Open Subtitles لديه طاهٍ صقلي. يقوم بالعجائب مع الأسماك... الطازجة والعاديّة.
    Fresh coat of white paint would do... wonders. Open Subtitles طلاء أبيض قد يقوم... . بالعجائب هنا.
    How can you stay tied to one planet when there's thousands of worlds, sparkling with wonder? Open Subtitles كيف تقيد نفسك بكوكب واحد ... في حين توجد آلاف العوالم تتلألأ بالعجائب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus