"بالعدالة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international justice
        
    Its everyday activities help in the promotion of international justice, the development of international law and the maintenance of international peace and security. UN وإن أنشطتها اليومية تساعد في النهوض بالعدالة الدولية وتطوير القانون الدولي وصون السلم والأمن الدوليين.
    Allow me to highlight some issues relating to international justice. UN اسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض من القضايا المتعلقة بالعدالة الدولية.
    The contribution made by the publications to the advancement of international justice was commended. UN وأُثني على ما يقدمه المنشوران من إسهام في النهوض بالعدالة الدولية.
    Several delegations commended the contribution made by the publications to the advancement of international justice. UN وأثنت عدة وفود على ما يقدمه المنشوران من إسهام في النهوض بالعدالة الدولية.
    It acknowledged Poland's commitment to international justice and congratulated it on amending its Criminal Code to comply with the Rome Statute. UN واعترفت بالتزام بولندا بالعدالة الدولية وهنأتها على تعديل قانونها الجنائي ليكون متسقاً مع نظام روما الأساسي.
    Liechtenstein acknowledged Benin's commitment to international justice. UN وأشادت ليختنشتاين بالتزام بنن بالعدالة الدولية.
    This is an important matter for the parties, and its submission to the Court bears new witness to the faith of the African continent in international justice. UN هذه مسألة هامة بالنسبة للطرفين، ورفعها إلى المحكمة دليل جديد على إيمان القارة الافريقية بالعدالة الدولية.
    Liechtenstein acknowledged the efforts made to end discrimination against women and to promote women's rights, and the commitment to international justice. UN 42- ونوهت ليختنشتاين بالجهود المبذولة من أجل وضع حد للتمييز ضد المرأة وتعزيز حقوقها، وبالالتزام بالعدالة الدولية.
    26. Two recent landmark verdicts mark important steps forward for international justice. UN 26 - ويمثل حكمان تاريخيان صدرا مؤخرا خطوتين هامتين إلى الأمام فيما يتعلق بالعدالة الدولية.
    The fact that this problem is still not resolved and that rights, law and justice have been sacrificed for the sake of political balance is the greatest blow to the our sense of international justice. UN وبما أن هذه المشكلة ما زالت من دون حل وأن الحقوق والقانون والعدالة قد تم التضحية بها من أجل التوازن السياسي، فذلك يعد أعظم صفعة لإحساسنا بالعدالة الدولية.
    IV. MAJOR DEVELOPMENTS IN international justice 55 - 57 26 UN رابعاً - أحداث متصلة بالعدالة الدولية 55-57 25
    Paraguay accepts international law as part of its national legislation and recognizes international justice as the highest instance for the peaceful solution of conflicts. UN وتقبل باراغواي القانون الدولي بوصفه جزءا من تشريعاتهـــا الوطنيـــة، وتعترف بالعدالة الدولية باعتبارها أسمى اﻷمثلة علــــى التسوية السلمية للصراعات.
    In this respect, we recall the legal opinions issued by the Court, in particular the opinion on the illegal construction of the separation wall in the Palestinian territory, whose non-implementation constitutes a challenge to the will of the international community and to international justice. UN وتحضرنا هنا الفتاوى الصادرة عن المحكمة، ومن بينها الفتوى المتصلة بعدم قانونية تشييد الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية، التي يشكل عدم تنفيذها تحديا للإرادة الدولية واستهانة بالعدالة الدولية.
    The willingness of Member States to allow them to settle in their territory would be an important signal of commitment to international justice and to the rule of law. UN وسيكون إبداء الدول الأعضاء استعدادها للسماح لهم بالإقامة في أراضيها مؤشرا مهما على التزامها بالعدالة الدولية وبسيادة القانون.
    The European Union would urge those countries to demonstrate their commitment to international justice and to Article 17 of the Charter of the United Nations by making payments soon. UN ويحث الاتحاد الأوروبي تلك البلدان على أن تدلل على التـزامها بالعدالة الدولية وبالمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة وتسارع بسداد أنصبتها المقررة.
    IV. major DEVELOPMENTS IN international justice UN رابعاً - أحداث متصلة بالعدالة الدولية
    They believe in international justice. UN ويؤمنان بالعدالة الدولية.
    If Japan, with such an unsavoury background, becomes a permanent member of the Security Council, it would mean that Japan has bought the seat of a permanent membership. It would thus also be a mockery of international justice and the consciousness of mankind. UN وإذا أصبحت اليابان، وهي التي لها هذه الخلفية البغيضة، عضوا دائما في مجلس اﻷمن، فإن ذلك سيكون مؤداه أن اليابان قد اشترت مقعد هذه العضوية الدائمة، ومن ثم فإنه سيعد أيضا هزءا بالعدالة الدولية وبضمير اﻹنسانية،
    62. On 25 October 2010, in the context of United Nations Day, the Tribunal awarded prizes to the winners of an essay and drawing competition on the theme " The role of the Tribunal in promoting international justice " . UN 62 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت المحكمة، في سياق الاحتفال بيوم الأمم المتحدة، الجوائز للفائزين بمسابقة في مجال كتابة المقال والرسم حول موضوع ' ' دور المحكمة في النهوض بالعدالة الدولية``.
    (iii) " Fighting impunity and promoting international justice " is the main research project that has been conducted for the past two years. UN `3` " محاربة الإفلات من العقاب، والنهوض بالعدالة الدولية " هو عنوان المشروع البحثي الرئيسي الذي نُفِّذ في العامين الماضيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus