Today, the Tribunals have done much to provide a sense of justice and reconciliation to the victims and to society at large. | UN | واليوم، فعلت المحكمتان الكثير لتوفير الإحساس بالعدالة والمصالحة للضحايا وللمجتمع برمته. |
The implementation of the provisions on justice and reconciliation in the Djibouti Agreement provides a good opportunity for considering innovative ways in that regard. | UN | ويوفر تنفيذ الأحكام المتعلقة بالعدالة والمصالحة في اتفاق جيبوتي فرصة جيدة للنظر في سبل ابتكارية في هذا الصدد. |
Some of those programmes are dedicated to advancing justice and reconciliation at the local and national levels. | UN | وبعض تلك البرامج مكرسة للنهوض بالعدالة والمصالحة على الصعيدين المحلي والوطني. |
It is hoped that the trials will promote a better sense of justice and reconciliation in the society more generally. | UN | ومن المؤمل أن تعزز المحاكمات إحساسا أفضل بالعدالة والمصالحة في المجتمع بشكل عام. |
Therefore, we also support all activities within the African dialogue to promote justice and reconciliation in Africa. | UN | ولذلك نحن نؤيد أيضا جميع الأنشطة ضمن الحوار الأفريقي للنهوض بالعدالة والمصالحة في أفريقيا. |
The Operation also provided advice to the signatory parties to assist with the implementation of the justice and reconciliation aspects of the Doha Document, including the establishment and functioning of the Truth, justice and reconciliation Commission. | UN | وقدمت العملية أيضا المشورة إلى الأطراف الموقِّعة للمساعدة على تنفيذ الجوانب المتصلة بالعدالة والمصالحة من وثيقة الدوحة، بما في ذلك إنشاء مفوضية العدالة والحقيقة والمصالحة وتفعيلها. |
2002 " African Dialogue II " : Promotion of justice and reconciliation in Africa, Arusha. | UN | 2002 " الحوار الأفريقي الثاني " : النهوض بالعدالة والمصالحة في أفريقيا (أروشا). |
16. Despite the delays in the commencement of the activities of the justice and reconciliation Working Group established in 2008, a second workshop is proposed in the near future. | UN | 16 - وعلى الرغم من التأخيرات التي منعت الفريق العامل المعني بالعدالة والمصالحة الذي أنشئ في عام 2008 من بدء أنشطته، اقترح تنظيم حلقة عمل ثانية في المستقبل. |
The Security Council further requested me, through my Special Representative for Somalia and UNPOS, to work with the Transitional Federal Government to develop its capacity to address human rights issues and to support the justice and reconciliation Working Group to counter impunity. | UN | وفضلا عن ذلك، طلب إلي مجلس الأمن القيام، عن طريق ممثلي الخاص المعني بالصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، بمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان ودعم الفريق العامل المعني بالعدالة والمصالحة للتصدي للإفلات من العقاب. |
OHCHR also participated in the preparatory meeting on justice and reconciliation in Somalia, held in Djibouti on 22 and 23 November for the members of the high-level committee established in the framework of the Djibouti Agreement of June 2008 and civil society. | UN | وشاركت المفوضية أيضاً في الاجتماع التحضيري المتعلق بالعدالة والمصالحة في الصومال، المعقود في جيبوتي يومي 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر، لفائدة أعضاء اللجنة الرفيعة المستوى المنشأة في إطار اتفاق جيبوتي المبرم في حزيـران/ يونيه 2008 ولفائدة المجتمع المدني. |
The Operation assisted with the mainstreaming of human rights into State government programmes and policies and also provided advice to the signatory parties for the implementation of the justice and reconciliation aspects of the Doha Document for Peace in Darfur, including the establishment and functioning of the Truth, justice and reconciliation Commission. | UN | وساعدت العملية في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في برامج حكومات الولايات وسياساتها، كما قدمت المشورة إلى الأطراف الموقِّعة لتنفيذ الجوانب المتعلقة بالعدالة والمصالحة الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، بما فيها إنشاء وتفعيل مفوضية العدالة والحقيقة والمصالحات. |
22. Also requests the SecretaryGeneral, through his Special Representative and the United Nations Political Office for Somalia, to work with the Transitional Federal Government to develop its capacity to address human rights issues and to support the justice and reconciliation Working Group to counter impunity; | UN | 22 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعمل مع الحكومة الانتقالية الاتحادية، عن طريق ممثله الخاص ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان ودعم الفريق العامل المعني بالعدالة والمصالحة للتصدي للإفلات من العقاب؛ |
On 10 December, the National Transitional Council convened a national conference to discuss issues related to justice and reconciliation, at which the Chair indicated that the Council was considering a draft law on amnesty for nonserious crimes, and another on special procedures relating to detentions. | UN | وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس الوطني الانتقالي مؤتمرا وطنيا لمناقشة القضايا المتعلقة بالعدالة والمصالحة أشار خلاله رئيس المجلس إلى أن المجلس بصدد النظر في مشروع قانون للعفو عن مرتكبي الجرائم غير الجسيمة، وقانون آخر بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالاحتجاز. |
9. A High Level Committee, chaired by the UN, should be established within fifteen (15) days of the signing of this Agreement to follow up on issues relating to the political cooperation between the Parties and concerns over justice and reconciliation. | UN | 9- تُنشأ لجنة رفيعة المستوى تترأسها الأمم المتحدة في غضون خمسة عشر (15) يوماً من التوقيع على هذا الاتفاق لمتابعة القضايا المتعلقة بالتعاون السياسي بين الأطراف والشواغل الخاصة بالعدالة والمصالحة. |
22. Requests the Secretary-General, through his Special Representative for Somalia and UNPOS, to work with the Transitional Federal Government to develop its capacity to address human rights issues and to support the justice and reconciliation Working Group to counter impunity; | UN | 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع الحكومة الانتقالية الاتحادية، عن طريق ممثله الخاص للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان ودعم الفريق العامل المعني بالعدالة والمصالحة للتصدي للإفلات من العقاب؛ |
22. Requests the Secretary-General, through his Special Representative for Somalia and UNPOS, to work with the Transitional Federal Government to develop its capacity to address human rights issues and to support the justice and reconciliation Working Group to counter impunity; | UN | 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع الحكومة الانتقالية الاتحادية ، عن طريق ممثله الخاص للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، من أجل تطوير قدرتها على معالجة قضايا حقوق الإنسان ودعم الفريق العامل المعني بالعدالة والمصالحة للتصدي للإفلات من العقاب؛ |
The timeliness of addressing disarmament, demobilization and reintegration will be of key importance given its interrelationship with the political, humanitarian, security, justice and reconciliation and socio-economic dimensions in a country-specific context, and relates to other parts of the security sector, such as military restructuring or police reform, and how reintegration is linked to a broader recovery strategy. | UN | وسيكون حسن التوقيت في التصدي لمسألة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ذا أهمية حاسمة، بالنظر إلى أوجه الترابط بينها وبين الأبعاد السياسي والإنساني والأمني والمتعلق بالعدالة والمصالحة والبعد الاجتماعي - الاقتصادي، في إطار سياق كل بلد بعينه، وهو يتعلق بأجزاء أخرى من القطاع الأمني، مثل إعادة هيكلة الجيش أو إصلاح الشرطة، وكيفية ربط إعادة الإدماج باستراتيجية الإنعاش الأوسع نطاقا. |
(f) The establishment, within 15 days, of a joint security committee, chaired by the United Nations, to follow up the implementation of agreed security arrangements; the establishment, within 15 days, of a high-level committee, also chaired by the United Nations, to address challenges related to political, justice and reconciliation issues; and the convening of a conference before the end of July 2008 to discuss these issues; | UN | (و) أن تُنشأ، في غضون 15 يوما، لجنة أمنية مشتركة، ترأسها الأمم المتحدة لمتابعة تنفيذ الترتيبات الأمنية المتفق عليها. وأن تنشأ، في غضون 15 يوما، لجنة رفيعة المستوى، ترأسها الأمم المتحدة أيضا لمعالجة التحديات المتعلقة بالمسائل السياسية والمسائل المتعلقة بالعدالة والمصالحة. وعقد مؤتمر قبل نهاية تموز/يوليه 2008، لمناقشة هذه المسائل؛ |