"بالعرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • race
        
    • sweaty
        
    • sweat
        
    • ethnicity
        
    • sweating
        
    Organisations aimed, inter alia, at incitement to hatred on the ground of race are not allowed by law. UN فالقانون يحظر المنظمات التي تهدف إلى تحقيق جملة أمور منها التحريض على الكراهية لأسباب تتعلق بالعرق.
    All demolitions were decided upon without distinction on the basis of race or ethnic origin. UN ولا تدخل في ذلك أي اعتبارات تتعلق بالعرق أو الأصول الإثنية.
    Sexual orientation was not comparable to race or ethnic origin. UN وقال إن الميل الجنسي لا يقارن بالعرق أو الأصل الإثني.
    Nothing like the smell of sweaty polyester on a Friday night. Open Subtitles لا شيء يقارن بنسيج بوليستر مبلل بالعرق في ليلة جمعة.
    Third row! That's close enough to get sweat on... Open Subtitles الصف الثالث هذا قريب بما يكفي لأبلل بالعرق
    Many countries are expected to collect information pertaining to ethnicity and indigenous peoples. UN ويتوقع أن تقوم عدة بلدان بجمع المعلومات المتصلة بالعرق والشعوب الأصلية.
    The situation gets worse with regard to data on the race/color variable. UN وتزداد الحالة سوءاً بالنسبة للبيانات المتعلقة بالعرق واللون.
    Equally important is the challenge of narrowing the gaps of inequalities that manifest along regions of the world and in terms of race, gender, class and other forms of social differentiation. UN ومن الهام أيضاً هو التحدي المتمثل في تقليص الهوة في اللامساواة التي تظهر في مناطق في العالم وفيما يتعلق بالعرق والجنس والطبقة الاجتماعية وغيرها من أشكال التباين الاجتماعي.
    States should recognize explicitly the diversity within their respective societies, including with respect to race, ethnicity, religion and language. UN وينبغي للدول أن تعترف صراحةً بالتنوع داخل مختلف مجتمعاتها، بما في ذلك ما يتصل بالعرق والأصل الإثني والدين واللغة.
    These may include certain traditional or customary practices and acts of extremism related, in addition to their gender, to women's race, language, religion, workplace, community and society. UN وهذه الممارسات قد تشمل بعض الممارسات التقليدية أو العرفية وأعمال التطرف التي تتصل، إضافة إلى نوع جنسهن، بالعرق واللغة والدين ومكان العمل والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    State economic and social policies must address the intersection of oppressions against women, including those relating to race, ethnicity, class, language, religion, sexual orientation and national status. UN يجب أن تعالج السياسات الاقتصادية والاجتماعية الحكومية الجوانب المتعددة لاضطهاد المرأة، بما فيها المتعلقة بالعرق والإثنية والطبقة الاجتماعية واللغة والدين والميول الجنسية والمركز الوطني.
    The women of South Africa have lived, in varying degrees, under three forms of oppression, relating to race, to class and to gender. UN إن نساء جنوب أفريقيا عشن، بدرجات متفاوتة، في ظل ثلاثة أشكال من الاضطهاد: اﻷول يتعلق بالعرق والثاني بالطبقة الاجتماعية والثالث بالجنس.
    - Inclusion of the item race/colour in death and birth certificates; UN ـ إدراج إشارة تتعلق بالعرق أو اللون في شهادات الوفاة وشهادات الولادة؛
    - Inclusion of the item race/colour in the school census and in all statistical surveys in the field of education; UN ـ إدراج إشارة تتعلق بالعرق أو اللون في اﻹحصاءات المدرسية وجميع الدراسات الاستقصائية اﻹحصائية ذات الصلة بالتعليم؛
    Books shall not be interchangeable between the white and colored schools, but shall continue to be used by the race first using them. Open Subtitles الكتب لا يتم استبدالها بين البيض والمدارس الملونة، لكن يتم متابعة استعمالها بالعرق الذي يستخدمها أولاً.
    Think of sweaty soldiers on the battlefield. Open Subtitles فكر في جنود مبللين بالعرق في ساحة المعركة
    He was disheveled, out of breath, sweaty. Open Subtitles كان غير مرتبًا، لا يستطيع التنفس و مملوء بالعرق
    Well, it's your sweaty Mediterranean features... they photograph well, my friend. Open Subtitles حسناً , إنها رائحتك المبللة بالعرق ملامح سكان البحر الأبيض المتوسط إنهم يصورون بطريقة جيدة , يا صديقي
    His Adam's apple moved up and down glistening with sweat. Open Subtitles ، تفاح آدمه كانت تصعد و تهبط تلمع بالعرق
    Power achieved through sweat and toil was much more effective. UN وقالت إن القوة التي يتم الحصول عليها بالعرق والتعب هي أكثر فعالية.
    60. Inequality is persistent not only in gender terms but also in terms of ethnicity and place of residence. UN 60 - ولا يكمن التفاوت فيما يتعلق بنوع الجنس فحسب، بل فيما يتعلق بالعرق ومكان الإقامة أيضا.
    He sometimes wakes up sweating with his heart racing and experiences panic attacks when he is alone in his cell. UN فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus