"بالعصابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • gangs
        
    • gang
        
    • mob
        
    • gangster
        
    • the cartels
        
    • gangsters
        
    Work on international gangs, cyber crime and environmental crime was included later. UN وبدأ العمل لاحقا على القضايا المتعلقة بالعصابات الدولية والجرائم الحاسوبية والجرائم البيئية.
    Crucially, in a number of countries that showed an increase in the overall homicide rate, this could be attributed to an increase in the proportion of homicides involving gangs or organized criminal groups. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن ذلك يمكن أن يعزى، في عدد من البلدان التي شهدت زيادة في معدل القتل الإجمالي، إلى تزايد نسبة القتل المرتبط بالعصابات أو بجماعات الجريمة المنظمة.
    You had to, because you're not gathering Intel to bring the gangs down, you're gathering Intel to rip them off. Open Subtitles عليك ذلك، لأنّك لا تجمعُ معلومات للإطاحة بالعصابات أنت تجمعُ المعلومات لسرقتهم
    So if it wasn't gang related, what was it? Open Subtitles إذن إن لم يكن الأمر متعلقا بالعصابات فما هو؟
    It is unclear whether the shooting is gang related. Open Subtitles لم يتضح بعد إن كان إطلاق النار له علاقة بالعصابات
    We don't know the details. It looks like an attempted mob hit. Open Subtitles لا نعرف التفاصيل تبدو كمحاولة قتل خاصة بالعصابات
    So you can talk all your crazy gangster shit with your crazy gangster friends, and motherfreaking Columbo could be right outside your door. Open Subtitles حتى يمكنك التحدث بحرية عن عملك المجنون بالعصابات أصدقاء العصابات يمكنة أن يكون خارج بابك
    The incident may have involved rival gangs and drug cartels. Open Subtitles الحادثة قد تكون متعلّقة بالعصابات وتهريب المخدرات.
    If this was all about gangs, there is one cop who could have helped out. Open Subtitles كلها أمور تتعلق بالعصابات هناك شخص وحيد بوسعه المساعدة
    How do you go from busting gangs to working with a cartel? Open Subtitles كيف إنتقلت من الإطاحة بالعصابات إلى العمل مع منظمة مخدرات؟
    That none of this has anything to do with gangs. Open Subtitles أن أيا من هذا لم يكن له أي علاقة بالعصابات
    ...violence related to gangs in the city, and the superintendent has been under a lot of pressure to try to crack down on the murders and shootings and other gang-related activities. Open Subtitles ..عنف متعلق بالعصابات في المدينة وكانت المشرفة تحت ضغط كبير لحل جرائم القتل
    Only that it seems to be rival gangs. But, what does homicide have? Open Subtitles الشيئ الوحيد أن لها علاقة بالعصابات لكن ، ماذا لدى قسم الجنايات ؟
    It will endeavour to find urgent solutions to the violence wreaked by armed gangs. UN وتنكب الحكومة على إيجاد حلول في أقرب وقت ممكن لأعمال العنف المرتبطة بالعصابات المسلحة وجميع أعمال العنف التي تترتب على ذلك.
    I wasn't sure if this was gang related or not, but it's definitely home invasion. Open Subtitles ‫لم أكن متأكدا إن كان هذا ‫مرتبطا بالعصابات أم لا، ‫لكنه بالتأكيد إقتحام للمنزل.
    WELL, I TOLD THE COPS IT WASN'T A gang THING. Open Subtitles حسنا,لقد أخبرت الشرطة أنه ليس أمرا متعلقا بالعصابات
    They called my people a gang because we fight for our America. Open Subtitles يطلقون على شعبي بالعصابات لأننا نقاتل من أجل أمريكيتنا
    We get a lot of shootings, mostly gang related. Open Subtitles يصل إلينا الكثير من إطلاق النار معظمهم على صلة بالعصابات
    It's not any taggers or gang signs I've ever seen. Open Subtitles ليست كالرسومات أو علامات خاصة بالعصابات كالتي رأيتُها من ذي قبل
    There's no mob connection whatsoever. Open Subtitles لا توجد علاقة بالعصابات من أية ناحية
    You have that gangster look about you. You have to keep that going. Open Subtitles لديكِ تلك النظرة الخاصة بالعصابات ، يجب عليكِ الحفاظ عليها
    He was a whistle-blower, it means he snitched on the cartels. Open Subtitles لقد كانَ مخبراً ممَّا يعني بأنَّهُ قد وشى بالعصابات
    You're gonna get endless requests to play some game that has something to do with gangsters and farming. Open Subtitles ستأتيك طلبات لا تنتهي للعب لعبه لها علاقة بالعصابات او الزراعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus