Another belief is that the idea of a commission on the truth is necessarily linked to amnesty. | UN | وعلاوة على ذلك، فهناك من يتصور أن فكرة لجنة تقصي الحقائق مرتبطة بالضرورة بالعفو العام. |
Rattana was released after one week in prison after the King, with the explicit support of the Co-Prime Ministers, granted him an amnesty. | UN | وأفرج عن راتانا بعد أن لبث في السجن أسبوعا عندما أصدر الملك قرارا بالعفو عنه بتأييد صريح من رئيسي الوزراء المشاركين. |
The amnesty Commission is in the process of opening a series of field offices in the affected districts of the north. | UN | وتقوم اللجنة المعنية بالعفو حالياً بفتح مجموعة من المكاتب الميدانية في المناطق المتأثرة في الشمال. |
The President decides in each individual case whether to order a pardon of incarcerated persons serving a sentence of life imprisonment. | UN | ويقرر الرئيس، في كل حالة على حدة، ما إذا كان سيأمر بالعفو عن الأشخاص المحبوسين المحكوم عليهم بالسجن المؤبد. |
Furthermore, the President of Azerbaijan issued a decree granting a pardon to Ramil Sahib Safarov, who already enjoys freedom in Azerbaijan. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر رئيس أذربيجان مرسوما بالعفو عن راميل صاحب سافاروف، الذي يتمتع الآن فعلاً بالحرية في أذربيجان. |
The Government wishes to reinstate its offer of amnesty to all those who have been involved in this senseless destruction of lives and property. | UN | وتريد الحكومة أن تقدم من جديد عرضها بالعفو العام على كل من شاركوا في هذا الدمار الوحشي لﻷرواح والممتلكات. |
The Committee further recommends that amnesty should be extended to lesser offenders who confess their crimes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالعفو عن مرتكبي الجرائم الأقل خطورة ممن اعترفوا بجرائمهم. |
The Committee further recommends that amnesty should be extended to lesser offenders who confess their crimes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بالعفو عن مرتكبي الجرائم الأقل خطورة ممن اعترفوا بجرائمهم. |
Ghana recommends, therefore, that international law should ensure that the perpetrators of such crimes are punished and that they do not enjoy amnesty from any country. | UN | ولذا، توصي غانا بضرورة أن يكفل القانون الدولي إنزال العقاب بمرتكبي هذه الجرائم، وأنهم لن يحظوا بالعفو من أي دولة. |
If sentenced to a long prison term, Israeli law allows the head of State to grant amnesty to Israeli prisoners. | UN | وفي حال الحكم عليهم بفترة سجن طويلة، فإن القانون اﻹسرائيلي يسمح لرئيس الدولة بالعفو عن السجناء اﻹسرائيليين. |
The insurgents largely ignored President Joachim Chissano's offer of amnesty to RENAMO soldiers. | UN | وتجاهل المتمردون عموماً العرض المقدم من الرئيس جواكيم تشيسانو بالعفو عن أفراد الحركة. |
Principle 25: Restrictions and other measures relating to amnesty | UN | المبدأ ٥٢: القيود والتدابير اﻷخرى المتعلقة بالعفو |
PRINCIPLE 25. RESTRICTIONS AND OTHER MEASURES RELATING TO amnesty | UN | المبدأ ٥٢ - القيود والتدابير اﻷخرى المتعلقة بالعفو |
The table below lists the numbers of inmates who benefited from the rehabilitation pardon system between 2006 and September 2009. | UN | ويقدم الجدول التالي إحصائيات في عدد المساجين المنتفعين بالعفو التأهيلي من سنة 2006 إلى غاية شهر أيلول/سبتمبر 2009. |
At the time of submission of the communication, the author contended that a request for pardon had been filed with the Office of the President, but no reply had been received. | UN | ولدى تقديم البلاغ، ادعى صاحبه أنه تم تقديم طلب بالعفو إلى مكتب رئيس الجمهورية، ولكن لم يرد أي رد. |
At the time of submission of the communication, the author contended that a request for pardon had been filed with the Office of the President, but no reply had been received. | UN | ولدى تقديم البلاغ، ادعى صاحبه أنه تم تقديم طلب بالعفو إلى مكتب رئيس الجمهورية، ولكن لم يرد أي رد. |
Under section 88 of the Constitution, there shall be an Advisory Committee on the Power of pardon, chaired by the designated Minister. | UN | وعملاً بالمادة 88 من الدستور يجب أن تؤسس أيضاً لجنة استشارية معنية بالعفو يترأسها الوزير المعين. |
Under section 88 of the Constitution, there shall also be an Advisory Committee on the Power of pardon, chaired by the designated Minister. | UN | وعملاً بالمادة 88 من الدستور يجب أن تؤسس أيضاً لجنة استشارية معنية بالعفو يترأسها الوزير المعين. |
No pardons or commutations were granted by the Amir of Bahrain. | UN | ولم يصدر عن أمير البحرين أي قرار بالعفو أو تخفيف الأحكام. |
After determination by the Court of Appeal, a final appeal for presidential clemency could be entered. | UN | وبعد صدور قرار محكمة الاستئناف، يكون آخر طريق للطعن هو تقديم التماس بالعفو إلى رئيس الجمهورية. |
Such a commission should, inter alia, be empowered to investigate gross human rights violations and compensate victims while proscribing amnesties for perpetrators of acts of torture. | UN | وينبغي تخويل هذه اللجنة سلطات من بينها التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وتعويض الضحايا وحظر إصدار قرارات بالعفو عن مرتكبي أعمال التعذيب. |
Subsequently, the President of the Republic had pardoned about 106 children, who had been returned to their regions and reunited with their families. | UN | وعقب ذلك، أمر رئيس الجمهورية بالعفو عن 106 أطفال أعيدوا إلى مناطقهم وجُمِع شملهم مع أسرهم. |
That section would allow the Governor—General and the Privy Council to implement the Committee's findings that a prisoner should be released, by pardoning him. | UN | وتتيح هذه المادة للحاكم العام ولمجلس الملكة تنفيذ قرارات اللجنة بالافراج عن سجين، بالعفو عنه. |