"بالعملة الأجنبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • foreign currency
        
    • foreign exchange
        
    • foreign-currency
        
    • in foreign currencies
        
    • foreign-exchange
        
    This problem cannot be solved by simply requiring banks to match their foreign currency liabilities with foreign currency assets. UN ولا يمكن حل هذه المشكلة بمجرد أن يُطلب من المصارف معادلة التزاماتها بالعملة الأجنبية بأصول مقومة بالنقد الأجنبى.
    The Government has pledged that UNDP will receive the best available rate of exchange for its foreign currency transactions. UN وأعلنت الحكومة التزامها بأن يتلقى البرنامج الإنمائي أفضل أسعار صرف متوافرة لمعاملاته بالعملة الأجنبية.
    A devaluation of the dollar reduces the foreign currency price of dollar-denominated commodities and thus boosts demand. UN ذلك أن انخفاض قيمة الدولار يخفض من السعر بالعملة الأجنبية للسلع الأساسية المحددة بالدولار وبالتالي يعزز ذلك من الطلب.
    Besides, this legal instrument gives power to Ethiopian National Bank to monitor every activity that is made in foreign exchange. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الصك القانوني يخول المصرف الوطني الإثيوبي سلطة رصد كل نشاط يجري بالعملة الأجنبية.
    This has distinct advantages over conventional foreign-currency bank credits as a mechanism for channelling foreign lending into an economy. UN ولهذه المسألة مزايا متميزة على القروض المصرفية التقليدية بالعملة الأجنبية كوسيلة لتحويل قروض أجنبية إلى اقتصاد ما.
    US$ 200 granted contributions is in foreign currencies. UN وتمنح مساهمات قدرها 200 دولار بالعملة الأجنبية.
    The remaining 90 per cent of the foreign currency net maturities due to Voith was financed by AKA in DM. UN أما النسبة المتبقية وهي 90 في المائة من صافي المبالغ المستحقة للشركة بالعملة الأجنبية فقد مولتها آكا بالمارك الألماني.
    In addition, the amount of significant net foreign currency exposures should also be disclosed. UN وينبغي كذلك الكشف عن قيمة الالتزامات الهامة الصافية بالعملة الأجنبية.
    Governments need to pay particular attention to the rapid increase in foreign currency borrowing by domestic banks. UN والحكومة بحاجة إلى أن تولي اهتماما خاصا للزيادة السريعة في القروض التي تحصل عليها المصارف المحلية بالعملة الأجنبية.
    The resident can authorise another natural or legal person to dispose of financial means on its foreign currency account. UN ويمكن للمقيم أن يأذن لشخص طبيعي أو اعتباري آخر بالتصرف في الوسائل المالية المودعة في حسابه بالعملة الأجنبية.
    Freeze of large foreign currency deposits in mid-1998 UN تجميد في أواسط عام 1998 لمبالغ كبيرة مودعة بالعملة الأجنبية
    Thus, under Colombia's foreign exchange regime, the customary legal means of receiving a foreign currency transfer in the country is through operations carried out by brokers as defined above. UN وهكذا، فإن الوسيلة القانونية المألوفة لاستلام حوالة بالعملة الأجنبية في البلد، بموجب نظام الصرف الأجنبي في كولومبيا، هي من خلال عمليات يقوم بها سماسرة على النحو المحدد أعلاه.
    On an ongoing basis, UN-Women evaluates its need to hold cash and other assets in foreign currencies against its foreign currency obligations during the quarterly meetings with UNDP Treasury. UN وتقيم الهيئة بشكل متواصل حاجتها إلى الاحتفاظ بأصول نقدية وأصول أخرى بالعملات الأجنبية مقابل التزاماتها بالعملة الأجنبية أثناء اجتماعات ربع سنوية تعقد مع خزانة البرنامج الإنمائي.
    Mr. Zhu Wei Yi was charged with possession of foreign currency found in his sister-in-law's house. UN فقد اتُهم السيد سو وِييْ يي بضبطه وهو يحرس مالاً بالعملة الأجنبية عُثر عليه في منزل شقيقة زوجته.
    UN-Women is exposed to currency risk arising from financial assets that are denominated in foreign currency and financial liabilities that have to be settled in foreign currency. UN هيئة الأمم المتحدة للمرأة معرضة لمخاطر أسعار صرف العملات الناشئة عن الأصول المالية المقومة بالعملات الأجنبية والالتزامات المالية التي يتعين تسويتها بالعملة الأجنبية.
    As a result, total investment income amounted to $6.9 billion, including a net appreciation in fair value of investments of $6.4 billion, and foreign currency losses of $559 million. UN ونتيجة لذلك، بلغ إجمالي إيرادات الاستثمار 6.9 بلايين دولار، بما في ذلك ارتفاع صاف في القيمة العادلة للاستثمارات بمبلغ 6.4 بلايين دولار وخسائر بالعملة الأجنبية قدرها 559 مليون دولار.
    A key weakness in the 1990s was the combination of overvalued fixed exchange rates and large-scale foreign currency borrowing. UN وكان أحد مواطن الضعف الرئيسية في تسعينات القرن الماضي اقتران الإفراط في تقييم أسعار الصرف الثابتة باتساع نطاق الاقتراض بالعملة الأجنبية.
    In addition, the Turkish Central Bank offered migrants a foreign currency deposit account with a credit letter and a Super foreign exchange Account at favourable interest rates, thus attracting formal remittances. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض البنك المركزي التركي على المهاجرين حساب وديعة بالعملة الأجنبية مع خطاب اعتماد وحساب ميسر بعملة أجنبية بأسعار فائدة عالية، بما يشكل عامل جذب للتحويلات الرسمية.
    In the export production sectors, workers received a percentage of foreign exchange in addition to their wages. UN وفي قطاعات التصدير، يحصل العمال على نسبة مئوية بالعملة الأجنبية علاوة على أجورهم.
    The level of foreign exchange payments for transport services is very high for many sub-Saharan countries. UN ومستوى المبالغ التي تنفق بالعملة الأجنبية على خدمات النقل مرتفع جداً في الكثير من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    The National Bank of Serbia and authorized banks in Serbia hold no regular foreign-currency accounts in the banks in the Libyan Arab Jamahiriya for transactions abroad; UN وليس لدى مصرف صربيا الوطني والمصارف المأذون لها في صربيا أية حسابات نظامية بالعملة الأجنبية في مصارف الجماهيرية العربية الليبية تتعلق بالمعاملات الخارجية؛
    Oil imports were thus estimated at 6.7 million b/d for an annual foreign-exchange outlay of approximately US$ 44 billion. UN ومن ثم، فإن الواردات النفطية قد قدرت ﺑ ٦,٧ مليون برميل يوميا، وذلك مقابل إنفاق بالعملة اﻷجنبية يناهز ٤٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus