"بالعمل المستقبلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • future work
        
    • future action
        
    The Commission is invited to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in this area. UN ويُرجى من اللجنة إبداء آرائها بخصوص الاستنتاجات والنتائج والتوصيات المتعلقة بالعمل المستقبلي في هذا المجال.
    The Commission may wish to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in the area of labour statistics, as contained in paragraph 89 of the present report. UN وقد تود اللجنة إبداء آرائها بخصوص النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالعمل المستقبلي في مجال إحصاءات العمل على النحو الوارد في الفقرة 89 من هذا التقرير.
    248. Some delegations made a number of additional suggestions concerning the future work on the topic. UN 248 - وقدمت بعض الوفود عددا من الاقتراحات الإضافية المتعلقة بالعمل المستقبلي بشأن الموضوع.
    The report concludes with a series of implications for future action. UN وسيختم التقرير بمجموعة من الاستنتاجات المتعلقة بالعمل المستقبلي.
    Commissioner Bonino emphasized the urgency of immediate intervention to alleviate the suffering of refugees and displaced people and presented ideas concerning future action. UN وأكدت المفوضة بونينو أن التدخل الفوري يتسم بالالحاح لتخفيف حدة معاناة اللاجئين والمشردين وعرضت أفكارا تتعلق بالعمل المستقبلي.
    In its view, the contents of Agenda 21 and of the Rio Declaration should be formulated in terms of priorities for future work at the local, national, regional and global levels. UN وترى النرويج أن مضمون جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان ريو يجب التعبير عنهما من حيث اﻷولويات فيما يتصل بالعمل المستقبلي على الصعيد المحلي والوطني واﻹقليمي والعالمي.
    She agreed with the Ad Hoc Committee's proposal that the mandate for future work should be changed to include the preparation of a consolidated draft convention. UN وقالت انها توافق على اقتراح اللجنة المخصصة بأن تتغير الولاية المتعلقة بالعمل المستقبلي لكي تشمل إعداد مشروع اتفاقية موحدة.
    With regard to the future work of the Open-ended Working Group, the Nordic countries support the suggestions contained in paragraphs 31 to 33 of the Vice-Chairmen's observations and assessment. UN وفيما يتعلق بالعمل المستقبلي للفريق العامل المفتوح العضوية، تؤيد البلدان الشمالية المقترحات الواردة في الفقرات من ٣١ إلى ٣٣ من ملاحظات وتقييم نائبي الرئيس.
    We are pleased that a report connected to the future work of the arms trade treaty was adopted by consensus at this year's Open-ended Working Group. UN ويسعدنا اعتماد تقرير يتعلق بالعمل المستقبلي بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة بتوافق الآراء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية لهذا العام.
    51. Proposals were also made with regard to the future work of the Expert Mechanism, including a proposal for a compilation and analysis of the growing jurisprudence related to the Declaration. UN 51- وقُدمت أيضاً اقتراحات تتعلق بالعمل المستقبلي لآلية الخبراء، منها اقتراح بتجميع وتحليل الفقه المتزايد بشأن الإعلان.
    As regards to future work in that area, it is important to stress that the World Health Organization is the United Nations specialized agency responsible for global health, while the General Assembly here in New York is the overall foreign policy arena. UN وفيما يتعلق بالعمل المستقبلي في هذا المجال، من المهم التشديد على أن منظمة الصحة العالمية هي وكالة الأمم المتحدة المتخصصة في ميدان الصحة العالمية، في حين أن الجمعية العامة هنا في نيويورك هي الساحة العامة للسياسة الخارجية.
    Finally, the note also suggested that there was an important independent commercial dimension to commercial fraud in addition to that of criminal law enforcement, and made several recommendations to the Commission in regard to future work. UN وأخيرا، أشارت المذكرة أيضا إلى أن للاحتيال التجاري بُعدا تجاريا مستقلا مهما بالإضافة إلى البُعد الخاص بإنفاذ القانون الجنائي، وقدمت عدة توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق بالعمل المستقبلي.
    Following the Forum's call for the dissemination of good practices, the publication will be widely distributed so that it may serve as a practical tool for future work of the United Nations system and other organizations engaging with indigenous peoples. UN وفي أعقاب مطالبة المنتدى بنشر الممارسات الحميدة على نطاق واسع، سوف يوزع هذا المنشور على نطاق واسع كيما يكون أداة عملية فيما يتصل بالعمل المستقبلي لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات العاملة مع الشعوب الأصلية.
    The full report, by Eurostat, with the results and recommendations for future work, was presented at the eighth session in September 2006. UN وقدم في الدورة الثامنة للجنة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006 تقرير المكتب الإحصائي الكامل مع النتائج والتوصيات اللازمة بالعمل المستقبلي.
    With that in mind, she drew attention to some key elements for future work at the strategic level. First, the Organization needed to implement systems that enabled it to respond to a changing internal and external environment; staff mobility and training were key components of that process. UN وإزاء تلك الخلفية، لفتت الانتباه إلى بعض العناصر الرئيسية المتعلقة بالعمل المستقبلي على المستوى الاستراتيجي، وهي: أولا، ضرورة إنشاء الأمم المتحدة لأنظمة تمكِّنها من الاستجابة للمتغيرات البيئية الداخلية والخارجية؛ وتنقل الموظفين وتدريبهم كمكونين رئيسيين لتلك العملية.
    It was considered that any mandate for future work in the area of PPPs could usefully include the following elements: UN 84- واعتُبر أنّه قد يكون من المفيد لأي ولاية تتعلق بالعمل المستقبلي في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تشمل العناصر التالية:
    28. On the basis of the research conducted thus far and the tools and guides already developed, and in accordance with dialogues among our partners on existing gaps in information resources and capacity-building, it is envisaged that future work will be undertaken in the following thematic areas and geographical regions: UN 28 - استنادا إلى البحوث التي أُجريت حتى الآن وإلى الأدوات والأدلة التي وُضعت بالفعل، وطبقا للحوارات بين شركائنا بشأن الثغرات القائمة فيما يتصل بمصادر المعلومات وبناء القدرات، تقرر الاضطلاع بالعمل المستقبلي في المجالات المواضيعية والمناطق الجغرافية التالية:
    VI. Implications for future action UN سادسا - الآثار المتعلقة بالعمل المستقبلي
    Having studied the options and ideas for future action set out in paragraphs 57 to 62 of the Secretary-General's report of 30 May 1994, UN وقد درس الخيارات واﻷفكار المتعلقة بالعمل المستقبلي والواردة في الفقرات ٥٧ إلى ٦٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤،
    Having studied the options and ideas for future action set out in paragraphs 57 to 62 of the Secretary-General's report of 30 May 1994, UN وقد درس الخيارات واﻷفكار المتعلقة بالعمل المستقبلي والواردة في الفقرات ٥٧ إلى ٦٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus