"بالعودة وإعادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • return and
        
    • returns and
        
    Weaknesses related, for instance, to the need for an expressed right not to be unlawfully displaced, to have access to protection and assistance during displacement and to enjoy a secure return and reintegration. UN وتشمل مواطن الضعف، مثلا، الحاجة إلى نص صريح على الحق في عدم التعرض للتشريد بصورة غير مشروعة، وفي نيل الحماية والمساعدة أثناء التشريد، وفي التمتع بالعودة وإعادة الاندماج بصورة آمنة.
    No meetings of the return and Reintegration Working Group were organized owing to the absence of UNHCR staff due to delays in obtaining work permits UN لم يعقد أي اجتماع للفريق العامل المعني بالعودة وإعادة الإدماج خلال الفترة المشمولة بالتقرير نتيجة لغياب موظفي المفوضية بسبب التأخر في الحصول على تراخيص العمل
    A United Nations-wide working group on return and reintegration has been established to ensure coherence and complementarity between United Nations system activities in this area and to devise common strategies. UN وقد أُنشئ فريق عامل معني بالعودة وإعادة الإدماج على نطاق الأمم المتحدة يضمن الاتساق والتكامل بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، ويضع استراتيجيات مشتركة.
    UNMIS works closely with all United Nations agencies and NGOs involved in return and reintegration-related activities. UN وستعمل البعثة جنبا إلى جنب مع جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بالعودة وإعادة الإدماج.
    :: Conduct of 12 workshops, each with 20 representatives from the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission/Humanitarian Aid Commission, state authorities, local administrators, line ministries for returns and reintegration, county reception committees and police, on the management of return and reintegration activities, including the collection, analysis and management of information concerning internally displaced persons UN :: تنظيم 12 حلقة عمل، يحضر كل منها 20 ممثلاً عن لجنة الإغاثة والتعمير في جنوب السودان/مفوضية العون الإنساني، وسلطات الولايات، والمسؤولين المحليين، والوزارات المعنية بالعودة وإعادة الإدماج، ولجان الاستقبال في المقاطعات، والشرطة، وتُعقد بشأن إدارة أنشطة العودة وإعادة الإدماج، بما في ذلك جمع معلومات عن النازحين وتحليلها وإدارتها
    Civil affairs officers continue to cooperate with UNHCR and the return and Reconstruction Task Force on the question of return of refugees and displaced persons. UN ويواصل موظفو الشؤون المدنية التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة البناء بشأن مسألة عودة اللاجئين والمشردين.
    In addition, the protection of the economic and social rights of the families of missing persons needs to be given a higher priority, especially with regard to return and reintegration, health services and housing. UN وعلاوة على ذلك، يجب منح أولوية عليا لحماية حقوق أُسَر المفقودين الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما فيما يتعلق بالعودة وإعادة الإدماج في المجتمع والخدمات الصحية والإسكان.
    Under the new coordination mechanisms, UNMIBH works in a cooperative partnership with OSCE and other international organizations on the three Task Forces for return and Reconstruction, Institution-Building, and Rule of Law. UN وتعمل البعثة، في إطار آليات التنسيق الجديدة، في شراكة تعاونية مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمات دولية أخرى في ثلاث فرق عمل معنية بالعودة وإعادة البناء وبناء المؤسسات وسيادة القانون.
    UNMIS participated in biweekly and monthly meetings of the return and Reintegration Working Group in each of the 13 field locations across the 10 States and the Three Areas of Southern Sudan, which were held in order to adjust return and reintegration programming to address changing needs and circumstances. UN شاركت بعثة الأمم المتحدة في السودان في الاجتماعات نصف الشهرية والشهرية لأفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج في 13 موقعا ميدانيا في جميع أنحاء الولايات العشر والمناطق الثلاث بجنوب السودان، التي عقدت من أجل تعديل برامج العودة وإعادة الإدماج بحيث تلبي الاحتياجات والظروف المتغيرة.
    Their decision on whether to return and reintegrate in Iraq appears to have been influenced largely by the security situation and the availability of jobs and services, as well as assurances of legal protections and property rights. UN ويبدو أن قرارهم بالعودة وإعادة الاندماج في العراق قد تأثر بدرجة كبيرة بالحالة الأمنية، وتوفر فرص العمل والخدمات، فضلا عن التأكيدات المتعلقة بالحماية القانونية وحقوق الملكية.
    Meetings of return and reintegration working groups were held on a monthly basis in each of 13 field locations across all 10 Southern states and the Three Areas in order to adjust return and reintegration programming to address changing needs and circumstances. UN عُقدت اجتماعات شهرية بين أفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج في كل موقع من المواقع الميدانية الثلاثة عشر في كل أنحاء الولايات الجنوبية العشر وفي المناطق الثلاث، من أجل تكييف برامج العودة والإدماج لتستجيب لمعالجة الاحتياجات والظروف المتغيرة.
    United Nations entities we work closely with: all United Nations agencies and NGOs involved in return and reintegration-related activities. UN وستعمل كيانات الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع: جميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الأنشطة المتصلة بالعودة وإعادة الإدماج.
    40. The Assistant High Commissioner for Operations presented UNHCR's revised policy framework and implementation strategy relating to return and reintegration. UN 40- عرضت مساعدة المفوض السامي لشؤون العمليات إطار السياسة العامة المنقحة واستراتيجية التنفيذ بالمفوضية فيما يتصل بالعودة وإعادة الإدماج.
    46. With regard to trafficking in persons in the framework of the Task Force on trafficking in human beings of the Stability Pact for South-Eastern Europe, IOM is responsible for coordinating return and reintegration assistance. UN 46 - وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص في إطار فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر المنشأة بموجب ميثاق تحقيق الاستقرار بجنوب شرق أوروبا، تتولى المنظمة الدولية للهجرة مسؤولية تنسيق المساعدات المتعلقة بالعودة وإعادة الإدماج.
    The Ministry of Foreign Affairs of Afghanistan and UNHCR would co-host an international conference on return and reintegration on 19 November in Kabul. UN وسوف تشارك وزارة الخارجية الأفغانية ومفوضية شؤون اللاجئين في استضافة مؤتمر دولي معني بالعودة وإعادة الإدماج في 19 تشرين الثاني/نوفمبر في كابول.
    Achieved: At state level, reintegration strategies were formulated by return and Reintegration Working Groups and at state planning bodies in joint consultation with all relevant partners across the 10 States in Southern Sudan and the Three Areas. UN أنجز: على صعيد الولايات، تمت صياغة استراتيجيات لإعادة الإدماج من قبل أفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج وداخل هيئات التخطيط في الولايات بالتشاور مع جميع الشركاء المعنيين في جميع أنحاء الولايات العشر بجنوب السودان والمناطق الثلاث.
    Among international organizations active in the area of support to refugee return, the Office of the High Representative (OHR) return and Reconstruction Task Force (RRTF) is certainly the most significant body. UN 342- وفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة البناء التابعة لمكتب الممثل السامي هي بالتأكيد أهم هيئة من بين المنظمات الدولية العاملة في مجال دعم عودة اللاجئين.
    61. The return and Reintegration Working Groups, under the Joint Verification Mechanism, continued to monitor returns through regular return-site verification missions. UN 61 - وواصلت أفرقة العمل المعنية بالعودة وإعادة الإدماج، في إطار آلية التحقق المشتركة، رصد العائدين من خلال البعثات العادية للتحقق في مواقع العودة.
    Through the Return Sector in the North and the return and reintegration working groups in the South, technical advisory support was provided to both national and state actors, particularly in planning response for returnees to the South. UN من خلال برنامج العودة الطوعية في الشمال والأفرقة العاملة المعنية بالعودة وإعادة الإدماج في الجنوب، تمّ تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى الجهات الفاعلة سواء على المستوى الوطني أو على مستوى الولايات، وخاصة في التخطيط للتعامل مع عمليات العودة إلى الجنوب.
    Conduct of 12 workshops, each with 20 representatives from the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission and the Humanitarian Aid Commission, state authorities, local administrators, line ministries for returns and reintegration, county reception committees and police, on the management of return and reintegration activities, including the collection, analysis and management of information on internally displaced persons UN تنظيم 12 حلقة عمل، يحضر كل منها 20 ممثلا عن لجنة الإغاثة والتعمير في جنوب السودان/مفوضية العون الإنساني، وسلطات الولايات، والمسؤولين المحليين، والوزارات التنفيذية المعنية بالعودة وإعادة الإدماج، ولجان الاستقبال في المقاطعات، والشرطة، بغية إدارة أنشطة العودة وإعادة الإدماج، بما في ذلك جمع معلومات عن المشردين داخليا وتحليلها وإدارتها
    :: Conduct of 12 workshops, each with 20 representatives from the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission and the Humanitarian Aid Commission, state authorities, local administrators, line ministries for returns and reintegration, county reception committees and police, on the management of return and reintegration activities, including the collection, analysis and management of information on internally displaced persons UN :: تنظيم 12 حلقة عمل، يحضر كل منها 20 ممثلاً عن مفوضية جنوب السودان لإغاثة وإعادة التعمير/مفوضية العون الإنساني، وسلطات الولايات، والإداريين المحليين، والوزارات المعنية بالعودة وإعادة الإدماج، ولجان الاستقبال في المقاطعات، والشرطة، وتُعقد بشأن إدارة أنشطة العودة وإعادة الإدماج، بما في ذلك جمع معلومات عن المشردين وتحليلها وإدارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus