The Mission investigated a number of incidents in which adults and children witnessed the killing of loved ones. | UN | وقد حققت البعثة في عدد من الأحداث التي شهد فيها أشخاص بالغون وأطفال عملية قتل ذويهم. |
The Mission investigated a number of incidents in which adults and children witnessed the killing of loved ones. | UN | وقد حققت البعثة في عدد من الحوادث التي شهد فيها أشخاص بالغون وأطفال عملية قتل ذويهم. |
The children were held for three weeks, together with adults. | UN | واحتجز الطفلان لمدة ثلاثة أسابيع هما وأشخاص بالغون آخرون. |
grown men wearing jerseys with another man's name on it. | Open Subtitles | أشخاص بالغون يرتدون ملابساً مكتوب عليها أسماء أشخاص أخرين |
But wait, we want people to know we're grown-ups. | Open Subtitles | لكن انتظروا، نريد من الناس ان يعرفوا أننا بالغون |
- Rather primitive humor, I hope. - grown-up children, you know. | Open Subtitles | انه مرح بدائى على ما اتمنى اطفال بالغون |
They were managed by adults who helped such children acquire the skills they needed to live on their own. | UN | ويشرف على هؤلاء الأطفال أشخاص بالغون يساعدونهم على اكتساب استقلالية وظيفية. |
Boys over the age of 15 are considered adults and as such it is considered acceptable for them to carry arms. | UN | ويُنظر إلى الغلمان ممن تجاوزوا الخامسة عشرة على أنهم بالغون وبالتالي فإن حملهم للأسلحة يعد أمراً مقبولاً. |
As at the time of reporting, 34 children remained in those prisons, in the same cells as adults. | UN | وأثناء فترة التبليغ، ظل 34 طفلا كانوا في هذه السجون في نفس الزنزانات التي كان بالغون محتجزين فيها. |
In fact, many of those who were children when this Assembly met 10 years ago are now adults. | UN | وفي الحقيقة أن العديدين ممن كانوا أطفالا عندما اجتمعت هذه الجمعية قبل 10 سنوات هم الآن بالغون. |
adults from the village headed to the hill and clashes continued. | UN | وتوجّه أشخاص بالغون من القرية إلى التلة واستمرت الاشتباكات. |
A number of children had also been manipulated by adults to commit criminal offences. | UN | واستدرج بالغون عدداً كبيراً من الأطفال لارتكاب جرائم جنائية. |
Children's development can be supported by loving and caring adults as they relate to children through play. | UN | ويمكن أن يدعم نمو الأطفال بالغون يحبونهم ويعتنون بهم في علاقتهم مع الأطفال من خلال اللعب. |
Social aid received by adults with permanent disabilities, 2010 | UN | المساعدات الاجتماعية التي تلقاها بالغون من ذوي الإعاقات الدائمة، 2010 |
We're all adults, we can have a conversation about physical love and the noises that... ensue. | Open Subtitles | جميعنا بالغون يمكننا أن نحظى بمحادثة عن العلاقة الحميمة والضوضاء الناشئة عن هذا |
We're all adults here, and I think that we should just make a promise that we're always gonna be honest with each other. | Open Subtitles | نحن جميعا بالغون هنا. واظن انه فقط يجب علينا ان نوعد بعض اننا سنكون دائما صريحين مع بعض. |
Yeah, yeah, kids you definitely know aren't, like, grown men in some Internet cafe in Bangkok. | Open Subtitles | اطفال تعلم انهم ليسوا رجال بالغون في مقهى انترنت في بانكوك |
A ceremony where grown men draw stones from a bag and one unlucky participant draws a white stone and is sacrificed to a liquid rock. | Open Subtitles | رجال بالغون يسحبون عصيان من حقيبة وتعيس الحظ الذي يسحب الحجر الأبيض تتم التضحية به لحجر سائل |
♪ grown-ups become monsters after 9:00 ♪ | Open Subtitles | # بالغون يغدون وحوشا بعد الساعة التاسعة # |
Well, some very grown-up crypto zoologists believe... that it could be an evolutionary throwback, possibly prehistoric. | Open Subtitles | حسنا، البعض بالغون جدا علماء الحيوان السرّيون يعتقدون... بأنّه يمكن أن يكون تطوّري الإرتداد، قبل التأريخ من المحتمل. |
You guys are so mature. Oh, yeah? You mentioned a fistfight. | Open Subtitles | أنتم رجال بالغون,لا والله أنت ذكرتي معركة سريعه |
She didn't like boys, all pretending to be grownups. | Open Subtitles | لم تكن تحب الأولاد لأنهم كانوا يتظاهرون بأنهم بالغون |
:: Provide rights education and life skills training to parents, including widows, as well as students, and include the rights of widows and other women living without Adult men in curricular material. | UN | :: إعطاء أولياء الأمور، ومنهم الأرامل، وكذلك التلاميذ الحق في التعليم والتدريب على المهارات الحياتية، وتضمين المناهج الدراسية حقوق الأرامل وغيرهن من النساء اللاتي لا يوجد معهن رجال بالغون. |