"بالغ قلقها إزاء عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep concern at the lack of
        
    • profound concern at the fact that
        
    • deep concern about the
        
    • deep concern over the
        
    • serious concern at the failure
        
    Expressing deep concern at the lack of progress in reaching a negotiated settlement of the conflict, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم تحقيق تقدم في التوصل الى تسوية للنزاع من خلال التفاوض،
    The Commission further expressed deep concern at the lack of effective measures to deter or prevent militia violence and the reported collusion between the militias and members of the Indonesian armed forces and police in East Timor. UN وأعربت اللجنة أيضا عن بالغ قلقها إزاء عدم اتخاذ تدابير فعالة لردع الميليشيات عن ارتكاب أعمال العنف والحيلولة دون وقوعها، وما ذكرته التقارير من وجود تواطؤ بين الميليشيات وأفراد القوات المسلحة والشرطة الإندونيسية في تيمور الشرقية.
    Expressing its deep concern at the lack of progress in the implementation of the thirteen steps to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000()،
    12. Expresses its profound concern at the fact that a number of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination have still not fulfilled their financial obligations, as shown in the report of the SecretaryGeneral, and strongly appeals to all States parties that are in arrears to fulfil their outstanding financial obligations under article 8, paragraph 6, of the Convention; UN 12 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم وفاء عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بالتزاماتها المالية بعد، كما هو مبين في تقرير الأمين العام، وتناشد بقوة جميع الدول الأطراف التي عليها متأخرات أن تفي بالتزاماتها المالية غير المسددة، بموجب الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية؛
    18. Expresses its profound concern at the fact that a number of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination have still not fulfilled their financial obligations, as shown in the report of the SecretaryGeneral, and strongly appeals to all States parties that are in arrears to fulfil their outstanding financial obligations under article 8, paragraph 6, of the Convention; UN 18 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم وفاء عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بالتزاماتها المالية بعد، كما هو مبين في تقرير الأمين العام، وتناشد بقوة جميع الدول الأطراف التي عليها متأخرات أن تفي بالتزاماتها المالية المستحقة بموجب الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية؛
    17. The Committee expressed its deep concern about the instability of the situation in the Central African Republic. UN 17 - وأعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء عدم استقرار الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    " 2. Expresses its deep concern over the insufficient implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address the areas of weakness in its implementation; UN " 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛
    14. The Committee reiterates its serious concern at the failure of the State party's authorities to improve the conditions of detention in its police stations and prisons. UN 14- تكرر اللجنة الإعراب عن بالغ قلقها إزاء عدم تحسين سلطات الدولة الطرف ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة والسجون.
    Expressing its deep concern at the lack of progress in the implementation of the thirteen steps to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000()،
    Expressing its deep concern at the lack of progress in the implementation of the thirteen steps to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000()،
    Expressing its deep concern at the lack of progress in the implementation of the thirteen steps to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000()،
    Expressing its deep concern at the lack of progress in the implementation of the thirteen steps to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000()،
    Stressing the importance of adherence to international humanitarian, human rights and refugee law in order to avert mass exoduses and to protect refugees and internally displaced persons, and expressing its deep concern at the lack of respect for those laws and principles, especially during armed conflict, including the denial of safe and unimpeded access to the displaced, UN وإذ تشدد على أهمية التقيد بالقانون الإنساني الدولي والقوانين الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان واللاجئين من أجل تفادي حدوث الهجرات الجماعية، وحماية اللاجئين والمشردين داخليا، وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم احترام تلك القوانين والمبادئ، وبخاصة خلال الصراع المسلح، بما في ذلك رفض إتاحة الوصول إلى المشردين بشكل آمن ودون معوقات،
    Expressing its deep concern at the lack of progress in the implementation of the thirteen steps to implement article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000()،
    60. JS2 expressed deep concern at the lack of health care and proper housing for children belonging to the poorest and most vulnerable communities. UN 60- وأعربت الورقة المشتركة 2 عن بالغ قلقها إزاء عدم توفر الرعاية الصحية والمسكن اللائق للأطفال الذين ينتمون إلى المجتمعات المحلية الفقيرة والأكثر ضعفاً(100).
    Expressing its deep concern at the lack of progress in the implementation of the thirteen steps to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000()،
    Expressing its deep concern at the lack of progress in the implementation of the thirteen steps to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed to at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ الخطوات الثلاثة عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2000()،
    13. Expresses its profound concern at the fact that a number of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination have still not fulfilled their financial obligations, as shown in the report of the Secretary-General, and strongly appeals to all States parties that are in arrears to fulfil their outstanding financial obligations under article 8, paragraph 6, of the Convention; UN 13 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم وفاء عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بالتزاماتها المالية بعد، كما هو مبين في تقرير الأمين العام، وتناشد بقوة جميع الدول الأطراف التي عليها متأخرات أن تفي بالتزاماتها المالية المستحقة، بموجب الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية؛
    " 20. Expresses its profound concern at the fact that a number of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination have still not fulfilled their financial obligations, as shown in the report of the Secretary-General, and strongly appeals to all States parties that are in arrears to fulfil their outstanding financial obligations under article 8, paragraph 6, of the Convention; UN " 20 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم وفاء عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بالتزاماتها المالية بعد، كما هو مبين في تقرير الأمين العام، وتناشد بقوة جميع الدول الأطراف التي عليها متأخــرات أن تفـــي بالتزاماتها الماليــة المستحقــة، بموجـــب الفقــــرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية؛
    18. Expresses its profound concern at the fact that a number of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination have still not fulfilled their financial obligations, as shown in the report of the Secretary-General, and strongly appeals to all States parties that are in arrears to fulfil their outstanding financial obligations under article 8, paragraph 6, of the Convention; UN 18 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم وفاء عدد من الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بالتزاماتها المالية بعد، كما هو مبين في تقرير الأمين العام، وتناشد بقوة جميع الدول الأطراف التي عليها متأخرات أن تفي بالتزاماتها المالية المستحقة، بموجب الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية؛
    10. The Committee expresses its deep concern about the insufficient measures taken to ensure the full implementation of the provisions and principles of the Convention in the area of the administration of juvenile justice including articles 37, 39 and 40. UN ٠١- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية التدابير التي اتخذت لكفالة التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية ومبادئها المتعلقة بمحاكمة اﻷحداث والواردة ضمن المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤.
    2. Expresses its deep concern over the insufficient implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address the areas of weakness in its implementation; UN 2 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدم كفاية تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد الحاجة إلى معالجة مواطن الضعف في تنفيذه؛
    (14) The Committee reiterates its serious concern at the failure of the State party's authorities to improve the conditions of detention in its police stations and prisons. UN (14) تكرر اللجنة الإعراب عن بالغ قلقها إزاء عدم تحسين سلطات الدولة الطرف ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة والسجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus