"بالفائض" - Traduction Arabe en Anglais

    • surplus
        
    The question of the disposal of the remaining surplus should be considered at the main part of the fifty-third session of the General Assembly. UN أما مسألة التصرف بالفائض المتبقي فينبغي النظر فيها في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    This resulted in a surplus of $1.15 billion compared with a surplus of $0.49 billion for the previous biennium. UN وقد نجم عن ذلك فائض قدره 1.15 بليون دولار مقارنة بالفائض البالغ 0.49 بليون دولار المسجل في فترة السنتين السابقة.
    Such regional initiatives are often not targeted at wider conventional ammunition stockpile management or surplus aspects. UN وكثيرا ما لا تستهدف هذه المبادرات الإقليمية الجوانب الأوسع المتعلقة بإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية أو بالفائض منها.
    They are measured at fair value at each reporting date and changes therein are recognized in surplus or deficit in the statement of financial performance. UN وتقاس بالـقيمة الـعادلة في تاريخ كل إبلاغ مالي، ويُعترف بالتغيرات فيها بالفائض أو بالعجز في بيان الأداء المالي.
    Links between smallholder farmers and the private sector should be encouraged, so that they would have access to inputs and links to viable markets to trade surplus produce. UN وينبغي تشجيع الروابط بين المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة والقطاع الخاص، حتى تتوفر لهم فرص الحصول على المدخلات والصِلات بالأسواق القابلة للنمو للاتجار بالفائض من المنتجات.
    The derivatives are marked to market with gains or losses recognized in surplus and deficit in the statement of financial performance. UN وتسجل المشتقات بقيمتها السوقية مع مع الاعتراف بالمكاسب أو الخسائر بالفائض أو العجز في بيان الأداء المالي.
    In the Chair's view, technical issues relating to surplus and carry-over have been clarified sufficiently for policy decisions to be made. UN وترى الرئيسة أن المسائل التقنية المتعلقة بالفائض والترحيل قد وُضحت بما فيه الكفاية لاتخاذ قرارات سياساتية.
    You do not need the surplus to pay for your brother, so you are not forced to do the movie with that terrible Miss Davis. Open Subtitles لا تحتاجين أن تدفعي بالفائض لأخاك لذا أنتي لست مجبرة لتمثلي الفلم مع الفظيعة السيدة ديفس
    Fair value through surplus or deficit UN القيمة العادلة بالفائض أو العجز
    One State expressed concern about the development of a secondary carbon fibre resale market dealing in surplus stocks of soon-to-expire carbon fibre at below market prices. UN وأعربت إحدى الدول عن القلق إزاء نشوء سوق ثانوية لإعادة بيع الألياف الكربونية يجري فيها الاتجار بالفائض من مخزونات الألياف الكربونية التي تقترب من انتهاء صلاحيتها.
    These liabilities are measured at fair value at each reporting date and changes therein are recognized in surplus or deficit in the statement of financial performance. UN وتقاس قيمة هذه الالتزامات بالـقيمة الـعادلة في تاريخ كل إبلاغ مالي، ويُعترف بالتغيرات فيها بالفائض أو بالعجز في بيان الأداء المالي.
    38. After considering all relevant data, the Committee agreed that the entire surplus should be retained. UN 38 - وبعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، وافقت اللجنة على ضرورة الاحتفاظ بالفائض الكلي.
    Shortfall of income over expenditure for the biennium was registered at $165.73 million, compared to the surplus of $286 million for the biennium 2002-2003. UN وبلغ العجز في الإيرادات مقابل النفقات 165.73 مليون دولار، وذلك مقارنة بالفائض الذي شهدته فترة السنتين 2002-2003، والذي بلغ 286 مليون دولار.
    In other cases States retain surplus either due to insufficient national capacity to destroy or demilitarize them or by simply neglecting the problem. UN وفي حالات أخرى، تحتفظ الدول بالفائض إما لعدم كفاية القدرات الوطنية لتدمير ذلك الفائض أو نزع صفته العسكرية، أو لمجرد إهمال المشكلة.
    All options relate to the cash surplus rather than the “accounting surplus” discussed above. UN وتتعلق جميع الخيارات بالفائض النقدي لا " بالفائض الحسابي " الذي وردت مناقشته أعلاه.
    This can only be accomplished if key systemically important countries take a coordinated approach to fiscal and monetary policy, with the aim of shifting aggregate demand from deficit to surplus countries. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا اتخذت البلدان التي تتمتع عادة بأهمية رئيسية نهجاً منسقاً إزاء السياسات المالية والنقدية، بهدف تحويل الطلب الكلي من بلدان تعاني من العجز إلى بلدان تتمتع بالفائض.
    The Board has made other observations in the present report relating to surplus nonexpendable property which can be attributed to inappropriate acquisition planning. UN وأبدى المجلس ملاحظات أخرى واردة في هذا التقرير فيما يتعلق بالفائض من الممتلكات غير المستهلكة التي يمكن عزوها إلى التخطيط غير الملائم للمشتريات.
    To this end, the speaker called for more investment in the developing world by high-income and surplus reserve-rich countries, as well as more South-South investment by countries like China. UN ولهذه الغاية، دعا المتكلم إلى مزيد من الاستثمار في العالم النامي من البلدان المرتفعة الدخل والغنية بالفائض من الاحتياطيات، وكذلك الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب من بلدان مثل الصين.
    This, combined with the current-account surplus, once again generated a large build-up of reserves in most of the region's countries (estimated at 1.4 per cent of GDP). UN وأدى مرة أخرى هذا العامل، مقرونا بالفائض في الحساب الجاري، إلى احتياطيات ضخمة في معظم بلدان المنطقة (تقدر بنسبة 1.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي).
    35. As regards the actuarial surplus as at 31 December 1999, after considering all relevant data, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary agreed that, UN 35 - وفيما يتعلق بالفائض الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وبعد النظر في جميع البيانات ذات الصلة، اتفقت لجنة الاكتواريين والخبير الاكتواري الاستشاري على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus