And you're at the best facility, and we're running all the right tests. | Open Subtitles | وأنتم في أفضل مستشفى ونحن نقوم بالفحوصات الصحيحة أعدك |
The doctors will run tests as soon as we get him to the ICU. | Open Subtitles | سيقوم الأطباء بالفحوصات فور أن ننقله إلى وحدة العناية المركزة |
We do tests. We analyse the results. And then we do it all again. | Open Subtitles | نقوم بالفحوصات و نحلّل النتائج ومن ثم نعيد فعلها مرة أخرى |
I got him a job doing medical checkups on the staff at the company I work for. | Open Subtitles | اليوم حصلت له على وظيفة القيام بالفحوصات الطبية على الموظفين فى الشركة التى اعمل بها |
As regards medical examinations at the start of detention, the Committee is concerned that these are not routinely carried out and that they take place in the presence of police officers. | UN | وفيما يتعلق بالفحوصات الطبية عند بداية الاحتجاز، يساور اللجنة القلق من عدم إجراء تلك الفحوصات عادة ومن إجرائها في حضور أفراد الشرطة. |
If they're good, we'll move onto genetic testing for both you and your husband. | Open Subtitles | إذا كانت على مايرام،سنبدأ بالفحوصات الورائية لكِ ولزوجكِ |
There's nothing that you could label as abnormal in the scans. | Open Subtitles | ليس هناك ما يمكنكِ تصنيفه غير طبيعي بالفحوصات |
So what looks like TTP, acts like TTP, tests like TTP, but isn't TTP? | Open Subtitles | إذن ما الذي يبدو ويتصرّف ويظهر بالفحوصات كأنّه الفرفرية قليلة الصفائح لكن ليس كذلك؟ |
She's awake, she's resting comfortably-- we're still running tests. | Open Subtitles | إنها صاحية ومرتاحة لازلنا نقوم بالفحوصات |
We're shipping you over to Benchley Memorial so that the transplant doctors there can do whatever tests they need to do before Thursday. | Open Subtitles | بحيثُ يُمكنُ لأطباء نقلِ الأعضاء هُناك القيام بالفحوصات التي يحتاجونها قبلَ الخميس |
- Care, guidance and follow-up from beginning to end of pregnancy, including all necessary tests; | UN | - العناية بالحامل وإرشادها ومتابعتها من بدء الحمل حتى نهايته مع القيام بالفحوصات اللازمة. |
Not yet. I want to do the tests first. | Open Subtitles | ليس بعد.أودُ القيام بالفحوصات أولاً |
Let's take the tests and rest our minds... | Open Subtitles | لنقوم بالفحوصات ونريح بالنا بعدها |
He did the initial tests, and... | Open Subtitles | لقد قام بالفحوصات الاولية, و.. |
I'm getting copied on all experimental tests and procedures. | Open Subtitles | تأتني تقارير بالفحوصات و العمليات |
- Redo the tests. - The results make sense. | Open Subtitles | أعيدوا القيام بالفحوصات - النتائج منطقية - |
The heart attack is what, you know, made me get checkups twice a year. | Open Subtitles | النوبة القلبية هي السبب كما تعلم، التي جعلتني أقوم بالفحوصات مرتين بالسنة. |
They're doing checkups in the medical lab today. That means there's 4400s in the building. | Open Subtitles | انهم يقومون بالفحوصات في المختبر الطبي الآن وهذا يعني ان هناك اشخاص من الـ 4400 |
They're doing checkups in the medical lab today. That means there's 4400s in the building. | Open Subtitles | انهم يقومون بالفحوصات في المختبر الطبي الآن وهذا يعني ان هناك اشخاص من الـ 4400 |
As regards medical examinations at the start of detention, the Committee is concerned that these are not routinely carried out and that they take place in the presence of police officers. | UN | وفيما يتعلق بالفحوصات الطبية عند بداية الاحتجاز، يساور اللجنة القلق من عدم إجراء تلك الفحوصات عادة ومن إجرائها في حضور أفراد الشرطة. |
The amendments are aimed at simplifying the system for monitoring and controlling crude oil washing in order to avoid any health risks associated with internal examinations of tanks by surveyors. | UN | وتهدف هذه التعديلات إلى تبسيط نظام رصد ومراقبة عمليات غسل النفط الخام تحاشيا لأي مخاطر صحية ترتبط بالفحوصات الداخلية التي يجريها معاينو السفن للصهاريج. |
We'll do the testing, wait till we get the results, and we'll take it from there, okay? | Open Subtitles | سنقوم بالفحوصات, و ننتظر حتى نحصل على النتائج, و سنكتشف الأمر آنذاك, حسناً؟ |
We can start testing, but he'll be dead | Open Subtitles | بإمكاننا البدء بالفحوصات لكنه سيكون ميتاً |
Composed of pre-op scans. | Open Subtitles | أجري بالفحوصات قبل الجراحة. |