"بالفكرة السيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • bad idea
        
    • a bad
        
    You know, sometimes taking your time isn't a bad idea. Open Subtitles أتعلم, أن تعطي وقتك لشيء ما ليس بالفكرة السيئة..
    That's not a bad idea. No privacy downstairs. Open Subtitles ليست بالفكرة السيئة لا توجد خصوصية بالطابق الأسفل
    In fact, it's probably not a bad idea, between you and me. Open Subtitles في الواقع , فيما بيننا إنها ليست بالفكرة السيئة
    But that's not a bad idea; I'm in. Open Subtitles . و لكنها ليست بالفكرة السيئة , أنا موافق
    And I've been thinking that it wouldn't be a bad idea. Open Subtitles لقد كنت افكر انها ليست بالفكرة السيئة ابدا
    That's actually not a bad idea. Open Subtitles هذه فعلًا ليست بالفكرة السيئة ربما يمكنني تجميعهن...
    No. Maybe this was a bad idea. Open Subtitles كلا ربما هذه ليست بالفكرة السيئة
    A manicure is never a bad idea. Open Subtitles طلاء الأظافر ليس بالفكرة السيئة أبداً.
    You know, maybe it's not such a bad idea. Open Subtitles هل تعلمين, انها ليست بالفكرة السيئة.
    Though that's not a bad idea. Open Subtitles برغم أنّها ليست بالفكرة السيئة
    Not a bad idea. Might work. Open Subtitles ليست هذه بالفكرة السيئة قد تنفع
    You know, maybe that's not such a bad idea. Open Subtitles أتدري؟ ربما ليست بالفكرة السيئة
    It's not a bad idea, man. I got the baggies. Open Subtitles ليست بالفكرة السيئة يا رجل لدى الحقائب
    - You're drunk, aren't you? - Mm, that's not such a bad idea. Open Subtitles ـ أنت مخمورة ـ هذه ليست بالفكرة السيئة
    That's not a bad idea, is it? Open Subtitles تلك ليست بالفكرة السيئة,أليس كذلك؟
    Probably not a bad idea to pull 30-47-1 from NMSA. 1978. Open Subtitles وعلى الأرجح ليست بالفكرة السيئة إذا أستلمنا 30.47.1 من المحميات البحرية الوطنية... و 1978.
    You know, that's not really a bad idea. Open Subtitles ليست بالفكرة السيئة حقاً كما تعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus