"بالقائمة الموحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Consolidated List
        
    • consolidated list of
        
    • the List
        
    • s consolidated list
        
    During the background check, the applicant's name is checked against the Consolidated List. UN ويجري التحري عن أخلاق مقدم الطلب حيث يتم التأكد مما إذا كان اسمه مدرجا بالقائمة الموحدة.
    Border control training for Customs, Police and Immigration with respect to the Consolidated List is required. UN مطلوب إجراء تدريب على مراقبة الحدود بالنسبة للعاملين في دوائر الجمارك، والشرطة والهجرة فيما يتعلق بالقائمة الموحدة.
    These banks are obliged to report to the Central Control Board if they find transactions linked to the Consolidated List. UN وتلتزم هذه المصارف بإبلاغ مجلس المراقبة المركزي إذا وجدت معاملات ترتبط بالقائمة الموحدة.
    Currently Guyana's Overseas Missions have a paper based arrangement where the List is filed and the Consular Offices are guided by the Consolidated List. UN تعمل البعثات الخارجية لغيانا حاليا على أساس استخدام الورق حيث تقدم القائمة وتسترشد المكاتب القنصلية بالقائمة الموحدة.
    According to the regulations of the National Bank, all accounts and operations of terrorist individuals and organizations included in the Consolidated List of the Security Council Committee drawn up in accordance with resolution 1267 are carefully checked by banking institutions. UN ووفقا للائحة المصرف الوطني، تفحص المؤسسات المصرفية بعناية جميع الحسابات والعمليات المتعلقة بالإرهابيين، أفرادا ومنظمات، المدرجين بالقائمة الموحدة التي أعدتها لجنة مجلس الأمن وفقا للقرار 1267.
    ICAO and IATA have agreed to highlight the work of the 1267 Committee and to raise awareness of the Consolidated List among their members. F. INTERPOL UN كما وافقت منظمة الطيران المدني الدولي، واتحاد النقل الجوي الدولي على إبراز عمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267، والعمل على زيادة الوعي بالقائمة الموحدة لدى أعضائها.
    24. Recommendations concerning the Consolidated List are given in detail in paragraphs 175 to 177 below. UN 24 - وفي الفقرات من 175 إلى 177 أدناه، ترد بالتفصيل توصيات تتعلق بالقائمة الموحدة.
    The report contained concrete recommendations regarding the Consolidated List with respect to its use for freezing and control of financial assets and implementation of the travel bans and on the arms embargo. UN وضم التقرير توصيات محددة تتعلق بالقائمة الموحدة بشأن استخدامها في تجميد ومراقبة الأصول المالية وتنفيذ حظر السفر والحظر على توريد الأسلحة.
    The Federal Financial Supervisory Authority (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht, BaFin) regularly circulates the names of the persons and entities designated in the Consolidated List to all credit institutions and financial services institutions in Germany. UN وتقوم هيئة الرقابة المالية الاتحادية بتعميم أسماء الأشخاص والكيانات المشمولين بالقائمة الموحدة دوريا على جميع المؤسسات الائتمانية ومؤسسات الخدمات المالية في ألمانيا.
    In addition, he informed the Council about challenges related to the Consolidated List and the Committee's procedures and mentioned in this context the adoption of a new Council resolution by the end of the year. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ المجلس عن التحديات ذات الصلة بالقائمة الموحدة والإجراءات التي تتخذها اللجنة، وأشار في هذا السياق إلى التطلع إلى اعتماد قرار جديد للمجلس بحلول نهاية العام.
    :: The financial institutions are required to check their systems at intervals for the names on the Consolidated List and report their observations to the CBN. UN :: والمؤسسات المالية مطالبة بالبحث في نظمها في فترات منتظمة، عن الأسماء المدرجة بالقائمة الموحدة وإبلاغ ملاحظاتها إلى المصرف المركزي.
    In its effort to enforce the Consolidated List through its diverse operational networking, the Nigeria Security and Civil Defence Corps has effectively established: UN قام فيلق الأمن والدفاع المدني في نيجيريا، في إطار الجهود التي يبذلها لتنفيذ الأحكام المتعلقة بالقائمة الموحدة من خلال شبكته التشغيلية المتعددة الأوجه، بإنشاء ما يلي:
    IV. Progress achieved towards raising awareness of the Consolidated List and improving its quality UN رابعا - التقدم المحرز في إذكاء الوعي بالقائمة الموحدة وتحسين نوعيتها
    The Ministry of Foreign Affairs was then subsequently informed that the Consolidated List issued by the 1267 Committee provides only for freezing of the assets of the Society's offices in Pakistan and Afghanistan. UN :: وقد أفادت وزارة الخارجية عقب ذلك بأن ما ورد بالقائمة الموحدة الصادرة عن لجنة القرار 1267 لسنة 1999 ينص على تجميد أرصدة مكاتب الجمعية في باكستان وأفغانستان فقط.
    The Central Bank of Egypt regularly provides official notification to the above-mentioned financial institutions of updates to the Consolidated List on the basis of information received from the Security Council committee responsible for preparing the List. UN ويقوم البنك المركزي المصري بإخطار المؤسسات المالية سالفة البيان رسميا بالمستحدثات التي تُدرج بالقائمة الموحدة بشكل دوري بناء على ما يرد من اللجنة المختصة بإعداد تلك القائمة بمجلس الأمن.
    The principles of the regime of prohibitions related to the denial of visa, of entry into or exit from this country including relatives to individuals designated in the Consolidated List, are: UN وتشمل مبادئ نظام الحظر فيما يختص برفض منح التأشيرات، أو بدخول ألبانيا والخروج منها، بما في ذلك لأقرباء الأشخاص المشمولين بالقائمة الموحدة ما يلي:
    Specific action needs to be taken by the Finance Ministry and the Reserve Bank with respect to the Consolidated List of entities, organisations and individuals compiled by the CTC to establish possible or actual transactions by these groups in Fiji, if any with respect to combating terrorism financing. UN وتحتاج وزارة المالية ومصرف الاحتياطي إلى اتخاذ إجراءات محددة فيما يتعلق بالقائمة الموحدة للكيانات والمنظمات والأفراد التي جمعتها لجنة مكافحة الإرهاب لرصد أي معاملات محتملة أو فعلية لهذه الجماعات، إن وجدت، في فيجي، في إطار محاربة تمويل الإرهاب.
    115. Post-1999 project activities covered project funding received in respect of the 2000-2001 consolidated list of priority projects and other project funding received after 31 December 1999. UN 115 - غطت أنشطة مشاريع ما بعد 1999 تمويل المشاريع الوارد فيما يتعلق بالقائمة الموحدة لفترة السنتين 2000-2001 للمشاريع ذات الأولوية وتمويل المشاريع الأخرى الوارد بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    49. In its final report, the Panel included 21 recommendations, of which 13 related to the arms embargo, 1 related to the travel ban, 6 related to the asset freeze and 1 related to the Committee's consolidated list of individuals and entities. UN 49 - وأورد الفريق في تقريره النهائي 21 توصية، منها 13 توصية تتعلق بحظر الأسلحة، وتوصيةٌ تتعلق بحظر السفر، وست توصيات تتعلق بتجميد الأصول، وتوصيةٌ تتعلق بالقائمة الموحدة التي تدرج فيها اللجنة أسماء الأفراد والكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus