James Cameron Foundation for International environmental law and Development, London | UN | جيمس كاميرون المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية، لندن |
It is guided by the Bandung Roadmap for Advancement of environmental law. | UN | ويسترشد المشروع بخريطة طريق باندونج للتقدم بالقانون البيئي. |
We also note the increasing number of disputes involving issues of environmental law that are being brought before the Court. | UN | ولاحظنا أيضا العدد المتزايد للمنازعات التي تدخل فيها المواضيع المتعلقة بالقانون البيئي التي تم عرضها على المحكمة. |
The workshop highlighted the importance of reinforcing knowledge of environmental law within the judiciary system. | UN | وسلطت حلقة العمل الضوء على أهمية تعزيز المعرفة بالقانون البيئي داخل النظام القضائي. |
We also pay tribute to the United Nations Office of Legal Affairs for the guide published in 1997 on international environmental law. | UN | كما يشيد وفد بلادي بالدليل التدريجي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمتعلق بالقانون البيئي الذي نشر في عام ١٩٩٧. |
It was also stressed that the Commission should not address basic questions relating to international environmental law or international human rights law as part of the topic. | UN | وشُدّد أيضاً على أن اللجنة لا ينبغي أن تتناول في إطار هذا الموضوع الأسئلة الأساسية المتعلقة بالقانون البيئي الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Foundation for International environmental law and Development | UN | المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية |
Foundation for International environmental law and Development | UN | المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية |
Foundation for International environmental law and Development | UN | المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية |
This seminar would, among others, address international environmental law issues. | UN | وستتناول هذه الحلقة الدراسية فيما تتناوله قضايا تتعلق بالقانون البيئي الدولي. |
Under international humanitarian law, dissemination of these provisions is an obligation. This is not the case with respect to international environmental law, but it should be encouraged. | UN | وبموجب أحكام القانون الانساني الدولي، يعتبر نشر هذه اﻷحكام ملزما.وليس الحال كذلك فيما يتعلق بالقانون البيئي الدولي ولكن ينبغي التشجيع على نشر أحكامه. |
Lecturer at the UNITAR International Seminar on International environmental law and the Law of the Sea, Hague Academy of International Law, 1983 | UN | محاضر في الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالقانون البيئي الدولي وقانون البحار التي نظمتها اليونيتار، أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، ١٩٨٣. |
He was a member of the UNEP Expert Group on International environmental law aiming at Sustainable Development. | UN | وكان عضوا في فريق الخبراء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعني بالقانون البيئي الدولي الهادف إلى التنمية المستدامة. |
Thus the PCA sees it advantageous for UNCCD to adopt these Environmental Rules, which have already proven useful in the settlement of disputes in connection with international environmental law. | UN | وعليه ترى المحكمة الدائمة للتحكيم من الأفيد لاتفاقية مكافحة التصحر اعتماد هذه القواعد البيئية، التي أثبتت فعلاً جدواها في تسوية النزاعات المرتبطة بالقانون البيئي الدولي. |
1990-1993: Chief of Staff of the Minister of Tourism and Environment: Drafting of texts on environmental law | UN | 1990-1993: مدير ديوان وزير السياحة والبيئة، مكلف بإعداد النصوص المتعلقة بالقانون البيئي |
UNEP also continues to provide environmental law advisory services to Governments, upon request, for developing, strengthening and harmonizing legislation in various areas of environmental law. | UN | كما يواصل اليونيب تزويد الحكومات بناء على طلبها بالخدمات الاستشارية المتعلقة بالقانون البيئي لوضع وتعزيز وتوحيد التشريعات في مختلف مجالات القانون البيئي. |
Development of national legal databases for capacity-building to enhance access to environmental law information in Africa | UN | إنشاء قواعد بيانات قانونية وطنية لبناء القدرات تعزيزا لإمكانيات الحصول على المعلومات المتعلقة بالقانون البيئي في أفريقيا |
In addition, UNITAR continues to implement its annual fellowship programme on international and comparative environmental law, consisting of an intensive three-week interactive course. | UN | وإضافة إلى ذلك يواصل اليونيتار تنفيذ برنامجه السنوي للزمالات المتعلق بالقانون البيئي الدولي والمقارن، الذي يتكون من دورة حوارية مكثفة مدتها ثلاثة أسابيع. |
Significant progress has been made towards the establishment of the UNEP/IUCN Joint environmental law Information Service in 1999. | UN | وقد أحرز تقدم هام في اتجاه إنشاء دائرة المعلومات المتعلقة بالقانون البيئي المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في ١٩٩٩. |
(vii) The fifth Global Training Programme on environmental law and Policy, in conjunction with the subprogramme on policy implementation; | UN | ' ٧` الاضطلاع بالبرنامج التدريبي العالمي الخامس المتعلق بالقانون البيئي والسياسات البيئية بالاشتراك مع البرنامج الفرعي المعني بتنفيذ السياسات؛ |
(2) General principles concerning the international Law of the Environment, including the polluterpays principle; | UN | 2- المبادئ العامة المتصلة بالقانون البيئي الدولي، ومن بينها مبدأ الوقاية ومبدأ الملوث يدفع؛ |