If the parties so wish, any dispute related to international law may be submitted to the Court. | UN | ويمكن عرض أي منازعة ذات صلة بالقانون الدولي على المحكمة، إذا رغبت الأطراف في ذلك. |
Ireland established a national committee on international law in 2008. | UN | أنشأت أيرلندا في 2008 لجنة وطنية معنية بالقانون الدولي. |
Spain has never renounced the rule of law or international law in its response to terrorist acts. | UN | غير أنها لم تُخلّ قط بسيادة القانون أو بالقانون الدولي في ردها على الأعمال الإرهابية. |
Adherence to international law concerning non-discrimination with respect to women | UN | التقيّد بالقانون الدولي فيما يتعلق بعدم التمييز ضد المرأة |
Honduras has always been essentially a peaceful country that observes international law. | UN | إن هندوراس هي دائما وبشكل أساسي بلد مسالم يلتزم بالقانون الدولي. |
All resolutions must adhere to international law and human rights instruments. | UN | ويجب أن تتقيد جميع القرارات بالقانون الدولي وصكوك حقوق الإنسان. |
Member, Council of Europe Group of Experts on Public international law, Strasbourg | UN | عضو فريق الخبراء المعني بالقانون الدولي العام، التابع لمجلس أوروبا، ستراسبورغ |
There was no better way to consolidate peace than by disseminating knowledge and application of international law. | UN | ولا توجد طريقة لدعم السلام أفضل من العمل على نشر المعرفة بالقانون الدولي وعلى تطبيقه. |
Therefore, the United Nations itself and countries implementing its mandates should at all times adhere to international law. | UN | ومن ثم، ينبغي للأمم المتحدة ذاتها والبلدان التي تنفذ ولاياتها الالتزام بالقانون الدولي في جميع الأوقات. |
The district court only assessed the sufficiency of the evidence against Mr. Obaidullah, and did not hear arguments about international law. | UN | وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي. |
Attended various seminars relating to international law and petroleum and mineral affairs. | UN | شارك في حلقات دراسية مختلفة تتعلق بالقانون الدولي وشؤون النفط والمعادن. |
Council of Europe Group of Experts on Public international law, Strasbourg | UN | فريق الخبراء المعني بالقانون الدولي العام، والتابع لمجلس أوروبا، ستراسبورغ |
Papers and findings from the courses on international law are published annually. | UN | ويجري سنويا نشر ورقات ونتائج من البرامج الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي. |
This dispute benefits only those who continue to flout international law. | UN | وهذا النزاع لن يفيد إلا من يواصلون الاستهتار بالقانون الدولي. |
Canada will not be a party to moving international law backwards. | UN | ولن تكون كندا طرفاً في الرجوع بالقانون الدولي إلى الوراء. |
Lecturing on different issues of international law at the universities of Montreal, Vienna, Thessaloniki, Milan, Florence, Ghent. | UN | محاضر في مختلف المسائل المتعلقة بالقانون الدولي في جامعات مونتريال وفيينا وثيسالونيكي وميلانو وفلورانس وغنت. |
2000 Guest Speaker on International Humanitarian Law to the international law Committee of the Philadelphia Bar Association. | UN | متحدث رئيسي عن القانون الدولي الإنساني أمام اللجنة المعنية بالقانون الدولي التابعة لرابطة محامي فيلادلفيا. |
1998 Hague Conference on Private international law meeting on the recognition and enforcement of foreign judgements, delegate. | UN | 1998 مندوبة لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها. |
We wish to reaffirm our commitment to international law and institutions. | UN | ونود أن نؤكد من جديد على التزامنا بالقانون الدولي وبالمؤسسات. |
The court first discussed some aspects relating to private international law. | UN | وناقشت المحكمة في البداية بعض الجوانب المتعلقة بالقانون الدولي الخاص. |