"بالقانون والعدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • law and justice
        
    This commitment is a natural extension of our vision for regional peace and stability and our commitment to international law and justice. UN إن هذا الالتزام امتداد طبيعي لرؤيتنا من أجل إحلال السلام والاستقرار الإقليميين والتزامنا بالقانون والعدالة الدوليين.
    Male defendants convicted Samoa's performance in law and justice is relatively good. UN يتسم أداء ساموا فيما يتعلق بالقانون والعدالة بأنه جيد نسبيا.
    The third principle is devotion to law and justice. UN المبدأ الثالث هو التمسك بالقانون والعدالة.
    The Government is also developing a Domestic Violence Bill in collaboration with NGOs, to recognise and address issues relating to law and justice for women at the national level. UN كما تعمل الحكومة على تطوير مشروع قانون يتعلق بالعنف المنزلي أو الأسري بالتعاون مع منظمات غير حكومية، للتعرف على القضايا المتصلة بالقانون والعدالة من أجل النساء على المستوى الوطني ومعالجتها.
    The Survey of Citizen Knowledge on law and justice in Timor-Leste carried out by the Asia Foundation in 2003 is one of the primary sources on the use of traditional systems of justice. UN وتمثل الدراسة الاستقصائية لمعرفة المواطنين بالقانون والعدالة في تيمور - ليشتي التي أجرتها مؤسسة آسيا في عام 2003 واحدة من المصادر الرئيسية المتعلقة باستخدام نظم العدالة التقليدية.
    The Australian Government is also developing a National Indigenous law and justice Strategy to recognise and address issues relating to law and justice and crime prevention in Indigenous communities at a national, State and Territory and regional level. UN كذلك تعد الحكومة الأسترالية قانوناً وطنياً للسكان الأصليين واستراتيجية عدالة للاعتراف بالقضايا والتصدي لها فيما يتعلق بالقانون والعدالة ومنع الجريمة في مجتمعات السكان الأصليين على المستوى الوطني ومستوى الولاية والإقليم والمستوى الإقليمي.
    Representatives of donor countries reported on various technical assistance programmes that were in place, which covered a range of issues, including countering trafficking in persons, police training and general programmes to develop capacity in areas concerning law and justice. UN وأفاد ممثلو البلدان المانحة عما يوجد من برامج مختلفة للمساعدة التقنية، تشمل مجموعة منوّعة من المسائل، منها مكافحة الاتجار بالأشخاص وتدريب أفراد الشرطة وبرامج عامة لتنمية القدرات في المجالات المتعلقة بالقانون والعدالة.
    38. Reiterates the importance of completing the National Priority Programme on law and justice for All, by all the relevant Afghan institutions and other actors in view of accelerating the establishment of a fair and transparent justice system, eliminating impunity and contributing to the affirmation of the rule of law throughout the country; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    38. Reiterates the importance of completing the National Priority Programme on law and justice for All, by all the relevant Afghan institutions and other actors in view of accelerating the establishment of a fair and transparent justice system, eliminating impunity and contributing to the affirmation of the rule of law throughout the country; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    This applies in particular to members of the civil service, who are bound under the constitution to law and justice (Article 20 (3) of the Basic Law). UN وينطبق ذلك بوجه خاص على أفراد الخدمة المدنية، الذين يُلزمون بموجب الدستور بالتقيد بالقانون والعدالة (المادة 20(3) من القانون الأساسي).
    38. Reiterates the importance of completing the National Priority Programme on law and justice for All, by all the relevant Afghan institutions and other actors in view of accelerating the establishment of a fair and transparent justice system, eliminating impunity and contributing to the affirmation of the rule of law throughout the country; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    38. Reiterates the importance of completing the National Priority Programme on law and justice for All, by all the relevant Afghan institutions and other actors in view of accelerating the establishment of a fair and transparent justice system, eliminating impunity and contributing to the affirmation of the rule of law throughout the country; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    For example, as a member of the criminal justice working group in Afghanistan, OHCHR, together with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, contributed to the compliance of national legislation with international human rights standards by providing comments on the draft criminal procedure code and by participating in task force meetings for the drafting of the national priority programme on law and justice. UN فعلى سبيل المثال، أسهمت المفوضية، بوصفها عضوا في الفريق العامل المعني بالعدالة الجنائية في أفغانستان، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، في مواءمة التشريعات الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان من خلال إبداء تعليقات على مشروع قانون الإجراءات الجنائية، ومن خلال المشاركة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بصياغة برنامج الأولويات الوطنية المتعلقة بالقانون والعدالة.
    1,838 justice actors and civil society members (including 23 per cent women) were trained on law and justice issues UN وجرى تدريب 838 1 شخصا من الأطراف الفاعلة في مجال العدالة، وأفراد المجتمع المدني (منهم 23 في المائة من النساء) على مسائل تتعلق بالقانون والعدالة
    He supervises the rule of law in the military, acts as legal adviser to the Chief of Staff and to other military authorities in respect of law and justice, and provides legal supervision of disciplinary law in the military. UN وهو يشرف على سيادة القانون في الجيش، ويعمل مستشاراً قانونياً لرئيس الأركان والسلطات العسكرية الأخرى فيما يتعلق بالقانون والعدالة ويشرف قانوناً على القانون التأديبي في الجيش().
    56. A Youth Symposium organised by the law and justice Partnership (AUSAID) Program was held at the Chiefs Nakamal in Port Vila where the Youths of Port Vila raised vital issues in relation to the social, economic, cultural and political elements towards the Government and other stakeholders. UN 56- ونُظمت حلقةٌ دراسية معنية بالشباب من قبل برنامج الشراكة المعني بالقانون والعدالة (الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية) في مركز تجمع الأعيان في بورت فيلا حيث ناقش الشباب مع الحكومة وغيرها من الجهات المعنية مسائل حيوية تتصل بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus