"بالقاهرة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Cairo in
        
    • in Cairo on
        
    • at Cairo in
        
    • at Cairo on
        
    • held at Cairo
        
    The Government of Hungary continues to be committed to the principles, goals and recommendations of the International Conference on Population and Development held in Cairo in 1994. UN وحكومة هنغاريا مستمرة في التزامها بمبادئ وأهداف وتوصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود بالقاهرة في عام ١٩٩٤.
    Sue Wade and Frances Crook, Director of the Howard League, attended the Congress held in Cairo in 1995. UN وحضر كل من سو ويد وفرنسيس كروك، مدير رابطة " هاوارد " المؤتمر المعقود بالقاهرة في عام ١٩٩٥.
    In this connection, I would like to applaud the signing of the Pelindaba Treaty in Cairo on 11 April 1996, which established Africa as a Nuclear-Weapon-Free Zone. UN وأود في هذه المناسبة أن أشيد بالتوقيع على معاهدة إعلان أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية والتي أبرمت بالقاهرة في ١١ نيسان/ أبريل ١٩٩٦.
    Report of the Chairman on the United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian People held in Cairo on 10 and 11 March 2009 UN تقرير رئيس حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، التي عقدت بالقاهرة في يومي 10 و 11 آذار/مارس 2009
    194. The World Conference on Population and Development will be held at Cairo in September 1994. UN ١٩٤ - وسيعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالسكان والتنمية بالقاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Letter dated 31 December (S/1997/4) from the representative of Egypt addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the final communiqué issued by the Ministers for Foreign Affairs of the Damascus Declaration States, at the conclusion of their fourteenth meeting, held at Cairo on 28 and 29 December 1996. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1997/4( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن وزراء خارجية دول إعلان دمشق في اجتماعهم الرابع عشر المعقود بالقاهرة في ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    She was, nevertheless, able to participate in the Afro-Arab Expert Consultation held in Cairo in June 2003. UN غير أنها تمكنت من المشاركة في مشاورة الخبراء الأفريقية - العربية التي نُظمت بالقاهرة في حزيران/يونيه 2003
    Similarly, Member States should implement all the international, regional and bilateral counter-terrorism instruments, of which they were signatories, bearing in mind the recommendations of the final document of the United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo in 1995. UN وعلى النحو نفسه، قال إن ينبغي للدول الأعضاء أن تنفذ جميع الصكوك الدولية والإقليمية والثنائية المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي وقعت عليها، مع مراعاة التوصيات الواردة بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد بالقاهرة في عام 1995.
    UNCTAD also participated in the Pan-Arab Conference on WSIS held in Cairo in May 2005. ICT measurement UN وشارك الأونكتاد أيضاً في مؤتمر البلدان العربية المعني بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقد بالقاهرة في أيار/مايو 2005.
    The Palestinian Trade Centre was invited in early 1999 to prepare a demand survey on metal and related products for a similar meeting in Cairo in May 1999. UN ودعي مركز التجارة الفلسطينية فــي أوائل عام ١٩٩٩ إلى إعداد دراسة عن الطلب المتعلق بالمنتجات المعدنية والمنتجات ذات الصلة، من أجل اجتماع مماثل بالقاهرة في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    A conference on the subject, held in Cairo in June 2003, had recommended intergovernmental consultation and civil-society involvement as ways towards ending the practice, as well as its prohibition under legislation dealing with issues of gender equality. UN وقد عقد بهذا الشأن مؤتمر بالقاهرة في حزيران/يونيه 2003، أوصى بالتشاور بين الحكومات والتعاون مع المجتمع المدني لوقف هذه الممارسة وحظرها في إطار التشريعات التي تعالج قضايا المساواة بين الجنسين.
    It also provided support to the African Group in the preparatory process of the International Conference on Population and Development held in Cairo in September 1994. UN وقدمت الدعم أيضا للمجموعة الافريقية في عملية التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد بالقاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    We have signed the latest of the relevant conventions of that programme in Cairo on 28 September. UN ونحن عازمون على مواصلة جهودنا في هذا المجال، بمعاونة الدعم الذي نتلقاه من اﻷمم المتحدة في إطار برنامج طويل المدى يمتد حتى عام ١٩٩٥، وقعنا آخر اتفاقياته بالقاهرة في ٢٨ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    He also joined leaders from around the world to attend the funeral of Yasser Arafat, President of the Palestinian Authority, in Cairo on 12 November 2004. UN كما انضم إلى القادة من مختلف أنحاء العالم في حضور جنازة ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية بالقاهرة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    In February 1996, Amnesty International issued a report claiming that some 150 Palestinians had been killed by the Israeli security forces since the implementation of the Israel-PLO Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed in Cairo on 4 May 1994. UN وفـي شباط/ فبراير ١٩٩٦، أصدرت منظمة العفو الدولية تقريرا يقول إن ما يقرب من ١٥٠ فلسطينيا قد قتلوا على يد قوات اﻷمن اﻹسرائيلية منذ تنفيذ الاتفاق المبرم بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا الذي وقع عليه بالقاهرة في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    The reservations submitted by Guatemala to the Programme of Action of the Conference on Population and Development, held in Cairo on 13 September 1994, and the documents referred to in the aforementioned reservations, in particular: UN التحفظات التي قدمتها غواتيمالا على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي انعقد بالقاهرة في ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وكذلك الصكوك التي أشارت اليها نفس التحفظات وعلى وجه الخصوص: اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والمبادئ واﻷحكام الدستورية للقانون الداخلي في جمهورية غواتيمالا.
    " It should be noted that, in the past year, major progress has been achieved in the framework of the peace process, including the Declaration of Principles signed in Washington, D.C. on 13 September 1993 by Israel and the PLO, and the subsequent Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, signed in Cairo on 4 May 1994. UN " وجدير باﻹشارة أنه تم في العام الماضي إحراز تقدم كبير في إطار عملية السلام، بما في ذلك إعلان المبادئ الذي وقعت عليه اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في واشنطن العاصمة بتاريخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والاتفاق الذي تلاه بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا، والموقع بالقاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Furthermore, ESCWA, in its capacity as a member of the Executive Committee of the Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region, participated in its fifth meeting at Cairo in July 1995. UN وباﻹضافة الى ذلك اشتركت اللجنة، بصفتها عضوا في اللجنة التنفيذية للجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية، في الاجتماع الخامس للجنة التنفيذية الذي عقد بالقاهرة في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    The special session on social and economic issues in African development was scheduled to be held at Cairo in April 1995. UN ومن المقرر عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالقضايا الاجتماعية والاقتصادية للتنمية في أفريقيا بالقاهرة في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    " 8. The Action Plan for the Conservation of Cetaceans in the Mediterranean was adopted by the Contracting Parties to the Barcelona Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution, at its 7th ordinary meeting held at Cairo in October 1991. UN " ٨ - وكانت خطة العمل المتعلقة بحفظ الحيتانيات في البحر اﻷبيض المتوسط قد اعتمدت من قبل اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونه المتعلقة بحماية البحر اﻷبيض المتوسط من التلوث، وذلك في اجتماعها العادي السابع المعقود بالقاهرة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Letter dated 31 December 1996 (S/1997/4) from the representative of Egypt addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the final communiqué issued by the Ministers for Foreign Affairs of the Damascus Declaration States at the conclusion of their fourteenth meeting, held at Cairo on 28 and 29 December 1996. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ )S/1997/4( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن وزراء خارجية دول إعلان دمشق في اجتماعهم الرابع عشر المعقود بالقاهرة في ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Paragraph 147 of the Final Document of the Eleventh Conference of the Foreign Ministers of Non-Aligned Countries, held at Cairo, from 31 May to 4 June 1994 UN الفقرة ١٤٧ من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة، المعقود بالقاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus