They also identified the degree to which successes or problems were primarily due to national capacities. | UN | وحددت أيضا مدى ارتهان درجة النجاح أو المشاكل بالقدرات الوطنية في المقام الأول. |
The learning function will be strengthened. Similarly, the capture of transformative results related to national capacities will be emphasized. | UN | وسيجري تعزيز وظيفة التعلم، وبالمثل سيتم التشديد على تسجيل نتائج التحويل المتصلة بالقدرات الوطنية. |
The Council underlines that the strong support of the United Nations and the international community is also critical in strengthening national capacities, thereby reinforcing national ownership, which is crucial for the sustainability of the process. | UN | ويشدد المجلس على أن الدعم القوي من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أمر حاسم الأهمية أيضا في النهوض بالقدرات الوطنية مما يعزز تولي البلد نفسه زمام أمور العملية وهذا أمر حاسم لاستدامتها. |
Call for improved data and accountability mechanisms as well as the rapid scale up of national capacity. | UN | والدعوة إلى تحسين البيانات وآليات المساءلة، بالإضافة إلى الارتقاء السريع بالقدرات الوطنية. |
The representative emphasized the need for additional funding and for bolstering national capacity to implement the new country programme as a way to enhance national ownership. | UN | وشدد على ضرورة توفير مزيد من التمويل والارتقاء بالقدرات الوطنية على تنفيذ البرنامج القطري الجديد بوصفه سبيلا لتعزيز الملكية الوطنية. |
Considering the strong social demand and anticipation of equality in performance of military service, allowing exceptions may hinder social unification and greatly harm national capabilities by raising inequalities. | UN | وبالنظر إلى تمسك المجتمع بقوة بالمساواة في أداء الخدمة العسكرية وتوقعه إياها، فإن منح استثناءات قد يعوق الوحدة الاجتماعية ويلحق ضرراً شديداً بالقدرات الوطنية بزيادة جوانب عدم المساواة. |
Enhancing national capacities for the promotion and protection of human rights in the Asian-Pacific region: national action plans | UN | النهوض بالقدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إقليم آسيا والمحيط الهادئ: خطط العمل الوطنية |
Fostering International Cooperation and Strengthening national capacities in anti-Terrorism Policies and Measures | UN | تعزيز التعاون الدولي والنهوض بالقدرات الوطنية في مجالات السياسات والتدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب |
The ODA resources made available under that heading should be proportionate to the acquired capacities of the countries that had made the most progress in terms of national capacities. | UN | وينبغي أن تكون موارد المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تتاح في هذا المجال متناسبة مع القدرات التي اكتسبتها البلدان التي تحرز أكبر قدر من التقدم فيما يتعلق بالقدرات الوطنية. |
It was focused on improving national capacities in reporting on forest-related indicators for the FAO Global Forest Resources Assessment. | UN | وركزت حلقة العمل على النهوض بالقدرات الوطنية في مجال الإبلاغ عن المؤشرات المتصلة بالغابات لأغراض التقييم العالمي لموارد الغابات الخاص بمنظمة الأغذية والزراعة. |
Fostering private-public partnerships and strengthening national capacities for designing, implementing and evaluating development-oriented macroeconomic policy to generate employment, growth and poverty reduction | UN | تعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام والنهوض بالقدرات الوطنية في مجال تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات الاقتصاد الكلي الموجهة نحو تحقيق التنمية وذلك من أجل توفير فرص العمالة والنمو والحد من الفقر |
One said there was a need to encourage the advancement of national capacities for managing technology transfer to be able to identify, adopt and share innovations. | UN | وأشار أحدها إلى الحاجة إلى تشجيع النهوض بالقدرات الوطنية على إدارة نقل التكنولوجيا للتمكن من تحديد الابتكارات واعتمادها وتقاسمها. |
The United Nations system also plays an important role in enhancing national capacities to monitor and assess progress in poverty eradication and other internationally agreed development goals. | UN | كما تؤدي المنظومة دورا هاما في النهوض بالقدرات الوطنية لرصد وتقدير مدى التقدم في القضاء على الفقر وغير ذلك من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
My Government's programme for achieving the MDGs thus remains focused on four main targets: achieving decentralization and good governance through reforms in the area of self-governance, reducing poverty through economic development, supporting the health and education sectors and improving national capacities for sustainable development. | UN | وهكذا يظل برنامج حكومتي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مرتكزا على أربعة أهداف رئيسية: تحقيق اللامركزية والحكم الرشيد من خلال القيام بإصلاحات في مجال الحكم الذاتي، والحد من الفقر من خلال التنمية الاقتصادية، ودعم قطاعي الصحة والتعليم والنهوض بالقدرات الوطنية للتنمية المستدامة. |
The Bank would be pleased to join hands with the UNCTAD secretariat in future efforts to improve understanding of competition policy and enhancing national capacities in that area. | UN | وقال إن المصرف سيسره أن يتعاون مع أمانة الأونكتاد فيما سيُبذل مستقبلاً من جهود في سبيل تحسين تفهم سياسة المنافسة والنهوض بالقدرات الوطنية في هذا المجال. |
The representative emphasized the need for additional funding and for bolstering national capacity to implement the new country programme as a way to enhance national ownership. | UN | وشدد على ضرورة توفير مزيد من التمويل والارتقاء بالقدرات الوطنية على تنفيذ البرنامج القطري الجديد بوصفه سبيلا لتعزيز الملكية الوطنية. |
His Office supported those preparations, as well as efforts to enhance national capacity and regional organizations and to obtain more appropriate responses and assistance for the advancement of small island developing States. | UN | وأعلن أن مكتبه يدعم هذه الترتيبات، والجهود المبذولة للنهوض بالقدرات الوطنية وقدرات المنظمات الإقليمية، والحصول على استجابات ومساعدات ملائمة للنهوض بأحوال البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Fellowships: three visiting scholars, fellows and interns to upgrade national capacity on gender and women-in-development issues; | UN | ' 1` الزمالات: ثلاثة أساتذة زائرين وزملاء ومتدربين داخليين للنهوض بالقدرات الوطنية في قضايا المساواة بين الجنسين ودور المرأة في التنمية؛ |
As such, considerable attention should be paid to raising national capacity on ageing, including by investing in human resources, building institutional infrastructure, mobilizing financial resources, and placing greater emphasis on research, data collection and analysis. | UN | ومن هذه الزاوية، ينبغي إيلاء اهتمام كبير إلى الارتفاع بالقدرات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة، بما في ذلك من خلال الاستثمار في الموارد البشرية، وبناء الهياكل الأساسية المؤسسية، وتعبئة الموارد المالية، والتأكيد بدرجة أكبر على البحوث وجمع البيانات والتحليل. |
51. The aid system today is characterized by stronger national ownership, expanded use of national capacity, increased use of budget support and some limited predictability in aid flows. | UN | 51 - يتميز نظام المعونة اليوم بتعزيز الملكية الوطنية وتوسيع نطاق الاستعانة بالقدرات الوطنية وزيادة استخدام دعم الميزانية، والقدرة المحدودة على التنبؤ بتدفقات المعونة. |
In that regard, we believe that the United Nations Register of Conventional Arms lack the necessary transparency and balance, as the Register does not include other forms of weapons, such as weapons of mass destruction, and other aspects related to national capacity to produce, acquire and stockpile weapons. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن النهج المتعلق بالشفافية بالنسبة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يفتقر إلى التوازن، لعدم شمول السجل مختلف أنواع الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، وكذلك مختلف الجوانب المرتبطة بالقدرات الوطنية لإنتاج الأسلحة واقتنائها وتكديسها. |
(ii) Incorporation of a roster of military and civil defence assets as well as a roster of national capabilities for the provision of environmental assistance in the Central Register; | UN | ' ٢ ' إدراج قائمة في السجل المركزي عن موارد الدفاع العسكري والمدني وقائمة بالقدرات الوطنية اللازمة لتقديم المساعدات البيئية؛ |