Having regard to the fact that the Party of the Second Part is a land-locked State, the Parties shall be guided by the applicable provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea as far as practicable both in practice and when concluding agreements referred to in Article 12. | UN | نظرا ﻷن الطرف الثاني دولة غير ساحلية، يسترشد الطرفان باﻷحكام المنطبقة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بالقدر الممكن عمليا سواء في الممارسة أو عند عقد الاتفاقات المشار إليها في المادة ١٢. |
The Programme for Government attaches a high priority to this work and the current administration has signalled that it is committed to building on the progress already achieved to develop and harmonise anti-discrimination legislation as far as practicable (see article 2 for details). | UN | ويولى برنامج الحكومة أولوية عالية لهذا العمل وأشارت الإدارة الحالية أنها ملتزمة بالاستناد إلى التقدم المحرز بالفعل في وضع قوانين مناهضة التمييز والتوفيق بينها، بالقدر الممكن عمليا (انظر المادة 2 للاطلاع على التفاصيل). |
The recommendations of the IAIG are agreed to in principle and will be implemented during 2011 to the extent practicable. | UN | وتلقى التوصيات مبدئيا تأييدا من المكتب وهو الذي سينفذها خلال عام 2011 بالقدر الممكن عمليا. |
6. Recommends that all Governments adopt a cost-effective monitoring system for national shelter strategies by applying the Shelter Sector Performance Indicators to the extent feasible as a means of assessing the performance of the national shelter sector, taking into account the Global Strategy for Shelter guidelines for monitoring national shelter strategies and taking into account local conditions and sensitivity to gender considerations; | UN | ٦ - توصي بأن تعتمد جميع الحكومات نظام رصد، فعالا من حيث التكلفة، لاستراتيجيات المأوى الوطنية بتطبيق مؤشرات اﻷداء لقطاع المأوى بالقدر الممكن عمليا كوسيلة لتقييم أداء قطاع المأوى الوطني، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لرصد استراتيجيات المأوى الوطنية الواردة في الاستراتيجية العالمية للمأوى ومراعاة الظروف المحلية واعتبارات الفوارق بين الجنسين؛ |
" (2) Any non-price evaluation criteria shall, to the extent practicable, be objective and quantifiable. | UN | " (2) يجب أن يكون أيّ معيار من معايير التقييم غير السعرية موضوعيا وقابلا للتحديد الكمي، بالقدر الممكن عمليا. |
Regarding article 11 (3), he called for retention of the word " and " , which he considered preferable to " and/or " , particularly given the phrase " to the extent practicable " in that paragraph. | UN | 49- وفيما يتعلق بالمادة 11 (3)، دعا إلى الإبقاء على حرف العطف " و " الذي قال إنه يفضله على " و/أو " ، ولا سيما مع وجود عبارة " بالقدر الممكن عمليا " في تلك الفقرة. |
Other open questions from the meeting were: how to translate " materially inaccurate or materially incomplete " in article 9 (8)(b) into Spanish, and maybe into other languages; what was covered by the phrase " to the extent practicable " in article 11 (3); and the suitability of the phrase " reasons and circumstances " in article 8 (4). | UN | 78- وتتضمن المسائل المفتوحة الأخرى من الاجتماع ما يلي: كيفية ترجمة " materially inaccurate or materially incomplete " (تنطوي على خطأ جوهري أو نقص جوهري) إلى اللغة الاسبانية، وربما إلى لغات أخرى؛ وما هو نطاق عبارة " بالقدر الممكن عمليا " الواردة في المادة 11 (3)؛ ومدى مناسبة عبارة " الأسباب والظروف " في المادة 8 (4). |
6. Recommends that all Governments adopt a cost-effective monitoring system for national shelter strategies by applying the Shelter Sector Performance Indicators to the extent feasible as a means of assessing the performance of the national shelter sector, taking into account the Global Strategy for Shelter guidelines for monitoring national shelter strategies and taking into account local conditions and sensitivity to gender considerations; | UN | ٦ - توصي بأن تعتمد جميع الحكومات نظام رصد، فعالا من حيث التكلفة، لاستراتيجيات المأوى الوطنية بتطبيق مؤشرات اﻷداء لقطاع المأوى بالقدر الممكن عمليا كوسيلة لتقييم أداء قطاع المأوى الوطني، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لرصد استراتيجيات المأوى الوطنية الواردة في الاستراتيجية العالمية للمأوى ومراعاة الظروف المحلية واعتبارات الفوارق بين الجنسين؛ |
68. Digital preservation and access is an issue across the Department (for audiovisual material as well as Library documents), and there will be a common approach as far as is practicable given different media and business needs. | UN | 68 - ويمثل الحفظ الرقمي وإمكانية الوصول مسألة على كامل نطاق إدارة شؤون الإعلام (للمواد السمعية - البصرية، وكذلك لوثائق المكتبة) وسيكون هناك نهج مشترك بالقدر الممكن عمليا نظرا لاختلاف وسائط الإعلام واحتياجات العمل. |