"بالقرارات الواردة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • decisions contained in
        
    Many of the issues covered by the report would, however, be affected by the decisions contained in the 2005 World Summit Outcome. UN ومع ذلك فإن العديد من المسائل التي يتناولها التقرير ستتأثر بالقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Takes note of the decisions contained in paragraph 59 of the report of the Commission; UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 59 من تقرير اللجنة؛
    Takes note of the decisions contained in paragraph 104 of the report of the Commission; UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 104 من تقرير اللجنة؛
    Takes note of the decisions contained in paragraph 169 of the report of the Commission. UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 169 من تقرير اللجنة.
    Takes note of the decisions contained in paragraph 59 of the report of the Commission; UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 59 من تقرير اللجنة؛
    Takes note of the decisions contained in paragraph 104 of the report of the Commission; UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 104 من تقرير اللجنة؛
    Takes note of the decisions contained in paragraph 169 of the report of the Commission. UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 169 من تقرير اللجنة.
    They take note of the decisions contained in your letter. UN وقد أحاطوا علما بالقرارات الواردة في رسالتكم.
    They should be guided by decisions contained in the Millennium Declaration, the Durban Declaration, as well as the outcomes of the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development. UN وينبغي أن تسترشد هذه المقترحات بالقرارات الواردة في إعلان الألفية وإعلان ديربان، وكذلك نتائج مؤتمر مونتيري الدولي المعني بتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    Takes note of the decisions contained in paragraph 59 of the report of the Commission;1 UN تأخذ علما بالقرارات الواردة في الفقرة 59 من تقرير اللجنة(1)؛
    Takes note of the decisions contained in paragraph 104 of the report of the Commission.1 UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 104 من تقرير اللجنة(1)،
    Takes note of the decisions contained in paragraph 169 of the report of the Commission.1 UN تحيط علما بالقرارات الواردة في الفقرة 169 من تقرير اللجنة(1).
    " Accepts, subject to the decisions contained in paragraphs 5 and 10 of the report of the Credentials Committee, the credentials of the representatives of the Member States concerned. " UN " تقبل، رهنا بالقرارات الواردة في الفقرتين ٥ و ١٠ من تقرير لجنة وثائق التفويض، وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المعنية " .
    4. With regard to the pension system, his delegation welcomed the decisions contained in the report of the United Nations Joint Staff Pension Board, including the measures proposed under the " package of agreements " . UN ٤ - وأردف يقول، فيما يتعلق بنظام المعاشات التقاعدية، إن وفد اليابان يرحب بالقرارات الواردة في تقرير اللجنة المشتركة لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، بما فيها اﻹجراءات المقترحة في إطار " الاتفاق اﻹجمالي " .
    3. Reminds the leaderships of Transitional Federal Institutions (TFIs) of the decisions contained in the Declaration of the 13th Extraordinary Summit of the IGAD Assembly of Heads of State and Government held at Nairobi, Kenya (especially paragraph 13), and affirms that those decisions must be implemented without any further renegotiation or delay. UN 3 - يذكر قيادات المؤسسات الاتحادية الانتقالية بالقرارات الواردة في الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الاستثنائية الثالثة عشرة للهيئة لرؤساء الدول والحكومات، الذي عقد في نيروبي بكينيا (ولا سيما الفقرة 13)، ويؤكد أن تلك القرارات يجب أن تنفذ دون مزيد من إعادة التفاوض أو التأخير.
    It welcomes the decisions contained in Security Council resolution 1237 (1999) aimed at improving the implementation of the sanctions regime against UNITA and supports the recommendations thereafter suggested in a report to the Security Council dated 4 June 1999 (S/1999/644) by the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 864 (1993). UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالقرارات الواردة في قرار مجلس اﻷمن ١٢٣٧ )١٩٩٩( الرامية إلى تحسين تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني ويؤيد التوصيات الصادرة بعد ذلك الواردة في التقرير المقدم إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/644(، من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus