International banks have reduced their loan exposure to Africa. | UN | فالمصارف الدولية خفضت من تعاملها بالقروض مع افريقيا. |
A special programme sponsored by the President of the Republic provided women with support for income-generating activities, particularly in rural areas, along with other loan and microcredit initiatives. | UN | ووُضِعَ برنامج خاص برعاية رئيس الجمهورية يقدم للمرأة دعماً للأنشطة المدرة للدخل، لا سيما في المناطق الريفية، إلى جانب مبادرات أخرى تتعلق بالقروض والائتمانات الصغيرة. |
∙ The 1997 Micro-Summit in Washington, D.C., highlighted the importance of providing credit to poor women. | UN | ● أبرز مؤتمر القمة المعني بالقروض الصغيرة المعقود في واشنطن العاصمة عام ١٩٩٧ أهمية توفير القروض للمرأة الفقيرة. |
The subprime rates were high-risk rates, especially for mortgage lending. | UN | وكانت أسعار القروض بسعر المخاطرة مرتفعة على نحو يتسم بقدر كبير من المجازفة، لا سيما فيما يتعلق بالقروض العقارية. |
Those organizations have greater specialized intellectual and analytical capacity, and in some cases their policy advice is linked to flows of loans and grants. | UN | فلدى هذه المنظمات قدرة فكرية وتحليلية متخصصة كبيرة، وترتبط مشورتها السياسية في بعض الحالات بالقروض والمنح. |
Onerous conditionalities attached to loans from international financial institutions prevented countries under a heavy debt burden from adopting such policies. | UN | والشروط المرهقة المرتبطة بالقروض التي تمنحها مؤسسات مالية دولية تمنع البلدان المثقلة بالديون من اتباع تلك السياسات. |
Loans had been awarded to women for the purchase of land, with women representing 11 per cent of loan beneficiaries. | UN | وتم منح المرأة قروض لشراء الأرض، وكانت المرأة تمثل 11 في المائة من المستفيدين بالقروض. |
International and regional financing institutions must eliminate the privatization of public services from their loan conditionalities. | UN | يتعين على مؤسسات التمويل الدولية والإقليمية إسقاط خصخصة الخدمات العامة من اشتراطاتها المتعلقة بالقروض. |
Thus, there is a need to resort to using equity or loan financing arrangements. | UN | وبالتالي، ينبغي اللجوء إلى تدابير التمويل برأس المال السهمي أو بالقروض. |
This will provide students with certainty aboutas to future costs and therefore offer some predictability about the expected level of their student loan debt. | UN | وسيؤدي هذا إلى تيقن الطلبة من التكاليف المستقبلية ولذلك فإنه يوفر إمكانية التنبؤ إلى حد ما بالمستوى المتوقع لديونهم المتعلقة بالقروض الطلابية. |
151. Furthermore, the work on the documentation for a new loan management information system was finalized and put out to tender. | UN | 151 - وعلاوة على ذلك، فُرغ من العمل المتعلق بإعداد وثائق نظام جديد لإدارة المعلومات المتعلقة بالقروض وطُرح للمناقصة. |
Such organizations have taken advantage of those loan arrangements over recent decades. | UN | وقد استفادت هذه المنظمات على مدى العقود الأخيرة من تلك الترتيبات المتعلقة بالقروض. |
∙ The 1997 Micro-Summit in Washington, D.C., highlighted the importance of providing credit to poor women. | UN | ● أبرز مؤتمر القمة المعني بالقروض الصغيرة المعقود في واشنطن العاصمة عام ١٩٩٧ أهمية توفير القروض للمرأة الفقيرة. |
409. No discriminatory practices can be used with regard to bank and mortgage loans and other forms of credit. | UN | 409 - وبالتالي، فليست ثمة أية ممارسة تمييزية فيما يتصل بالقروض المصرفية والرهون العقارية وسائر الائتمانات المالية. |
The considerable increase in cost-sharing contributions over the last few years is the result of arrangements worked out in connection with loans taken by the Governments concerned from multilateral lending institutions. | UN | والازدياد الكبير في المساهمات الخاصة بتقاسم التكاليف في السنوات الأخيرة القليلة ناتج عن الترتيبات التي وضعت فيما يتعلق بالقروض التي أخذتها الحكومات المعنية من مؤسسات الإقراض متعددة الأطراف. |
Ghana's economic policy became closely tied to World Bank and IMF adjustment and stabilization lending. | UN | وهكذا أصبحت السياسة الاقتصادية لغانا مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالقروض التي يمنحها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لأغراض التكيُّف وتحقيق الاستقرار. |
Movements in allowance for impairment in respect of loans and receivables during 2013 Gross receivable | UN | تحرّكات الاعتماد المرصود لتعويض اضمحلال القيمة فيما يتعلق بالقروض والمبالغ المستحقة القبض خلال عام 2013 |
Legislation that explicitly prohibits such practices can only be found in a few countries, such as Malta with respect to loans and Sweden with regard to credit cards, loans and mortgages. | UN | ولا يمكن العثور على تشريعات تحظر صراحة هذه الممارسات إلا في عدد قليل من البلدان، من قبيل مالطا فيما يتعلق بالقروض والسويد فيما يتعلق ببطاقات الائتمان والقروض والرهون العقارية. |
borrowings, settlements and peak levels of borrowing from July 2009 to November 2014 are reflected in annexes III and IV. | UN | وترد في المرفقين الثالث والرابع البيانات المتعلقة بالقروض والتسويات ومستويات الذروة في القروض في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Effective social monitoring should be an integral part of the enhanced financial surveillance and monitoring policies accompanying loans and credits for adjustment purposes. | UN | ويتعين أن يكون الرصد الاجتماعي الفعال جزءاً لا يتجزأ من سياسات المراقبة والرصد المالي المربوطة بالقروض والائتمانات الممنوحة لأغراض التكيف. |
In addition, further accumulation of debt by least developed countries needs to be avoided through the use of highly concessional loans and grants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تجنب تراكم مزيد من الديون على أقل البلدان نموا عن طريق الاستعانة بالقروض شديدة التساهل والمنح. |
As a result of the valuation of the loans, an impairment loss of $1.324 million was recognized for the loans that were not performing. | UN | ونتيجة لتقييم القروض، اعتُـرف بتكبد خسائر قيمتها 1.324 مليون دولار نجمت عن اضمحلال القيمة فيما يتعلق بالقروض التي كانت متعثرة. |
An initial interest in microcredit has expanded to include microsavings and microinsurance. | UN | وجرى توسيع الاهتمام المبكر بالقروض الصغرى ليشمل المدخرات الصغرى والتأمين الصغير. |
5. A project to promote self-reliance among rural women, offering them loans for income-generating activities, in cooperation with the International Labour Organization; | UN | (هـ) مشروع تنمية الجهود الذاتية للقرية المصرية ويسعى لدعم الريفيات بالقروض للمشروعات الإنتاجية المدرة للدخل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية. |